Lyrics and translation The Seldom Scene - A Hundred and Ten In the Shade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hundred and Ten In the Shade
Сорок градусов в тени
Way
out
there
in
the
cotton
Где-то
там,
на
хлопковом
поле
Sun
beatin'
down
so
hard
Солнце
так
нещадно
палит,
Sweat
rollin'
of
this
shovel
Пот
с
лопаты
ручьем
струится,
Diggin'
in
the
devil's
boneyard
Я
рою
в
этой
адской
могиле.
Sure
like
a
cool
drink
of
water
Как
же
хочется
глоток
воды,
Soft
rag
to
soothe
my
face
Мягкой
тряпкой
лицо
протереть,
Sure
like
a
woman
to
talk
to
in
this
place
Как
же
хочется,
чтобы
женщина
здесь
со
мной
была,
It's
a
hundred
and
ten
Ведь
здесь
сорок,
Hundred
and
ten
in
the
shade
Сорок
градусов
в
тени,
Goin'
way
down
И
жар
все
сильней.
Mama
won't
you
carry
me
Мама,
унеси
меня
отсюда,
Handle
so
hot
I
can't
stand
it
Черенок
так
раскалился,
не
дотронуться,
Might
shrivel
up
and
blow
away
Сейчас
испепелюсь
и
развеюсь
по
ветру.
Noonday
sun
make
you
crazy
Полуденное
солнце
сводит
с
ума,
Least,
that's
what
the
old
folks
say
По
крайней
мере,
так
говорят
старики.
Bottom
land
hard
as
a
gravestone
Земля
твердая,
как
надгробный
камень,
Couldn't
cut
it
with
an
axe
Топором
ее
не
возьмешь,
Gonna
lay
me
down
right
here
Прилягу-ка
я
здесь,
And
that's
a
fact
Вот
и
вся
работа.
It's
a
hundred
and
ten
Ведь
здесь
сорок,
Hundred
and
ten
in
the
shade
Сорок
градусов
в
тени,
Goin'
way
down
И
жар
все
сильней.
Mama
won't
you
carry
me
Мама,
унеси
меня
отсюда,
Sometimes
late
in
the
evenin'
Иногда,
поздним
вечером,
Everything
is
quiet
and
still
Когда
все
тихо
и
спокойно,
I
set
here
and
think
about
leavin'
Я
сижу
здесь
и
думаю
о
том,
чтобы
уехать,
Lord,
I
guess
I
never
will
Но,
кажется,
никогда
этого
не
сделаю.
Heartache
down
in
that
city
В
городе
- душевная
боль,
Bright
light
scares
me
anyway
Да
и
яркий
свет
меня
пугает.
Sure
like
a
woman
to
talk
in
this
place
Как
же
хочется,
чтобы
женщина
здесь
со
мной
была,
It's
a
hundred
and
ten
Ведь
здесь
сорок,
Hundred
and
ten
in
the
shade
Сорок
градусов
в
тени,
Goin'
way
down
И
жар
все
сильней.
Mama
won't
you
carry
me
Мама,
унеси
меня
отсюда,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John C Fogerty
Attention! Feel free to leave feedback.