The Seldom Scene - Alabama Clay - translation of the lyrics into German

Alabama Clay - The Seldom Scenetranslation in German




Alabama Clay
Alabama Lehm
First time he saw the ground get busted
Das erste Mal, als er sah, wie der Boden aufgerissen wurde,
He was 10, it was 1952
war er 10, es war 1952.
His daddy worked hard
Sein Vater arbeitete hart,
From sun up til sundown
von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang,
And the goin' got tough
und es wurde hart,
Behind them old gray mules
hinter diesen alten grauen Maultieren.
The farm grew to be a money maker
Die Farm entwickelte sich zu einer Geldmaschine,
And the house he lived in
und das Haus, in dem er lebte,
Grew up room by room
wuchs Raum für Raum.
The boy worked hard
Der Junge arbeitete hart,
But soon got tired of farmin'
wurde aber bald des Farmlebens müde,
So he slipped away one night
also schlich er sich eines Nachts davon,
B'neath the harvest moon
unter dem Erntemond.
His neck was red
Sein Nacken war rot,
As alabama clay
wie Alabama Lehm,
But the city's call
aber der Ruf der Stadt
Pulled him away
zog ihn weg.
He's got a factory job
Er hat einen Fabrikjob
And run's a big machine
und bedient eine große Maschine.
He don't miss the farm
Er vermisst die Farm nicht
Or the fields of green
oder die grünen Felder.
Now the city's just a prison
Jetzt ist die Stadt nur noch ein Gefängnis
Without fences
ohne Zäune.
His job is just
Sein Job ist nur
A routine he can't stand
eine Routine, die er nicht ertragen kann.
And at night he derams of wide open spaces
Und nachts träumt er von weiten, offenen Flächen,
Gresh dirt tween his toes and on his hands
frischer Erde zwischen seinen Zehen und an seinen Händen.
Then one day a picture came
Dann kam eines Tages ein Bild,
Inside a letter
in einem Brief,
Of a young girl
von einem jungen Mädchen,
With a baby in her arms
mit einem Baby in ihren Armen.
And the words she wrote
Und die Worte, die sie schrieb,
Would change his life forever
würden sein Leben für immer verändern.
So he went to raise his family
Also ging er, um seine Familie
On the farm
auf der Farm großzuziehen.
His neck was red
Sein Nacken war rot,
As alabama clay
wie Alabama Lehm.
Now he's going home
Jetzt geht er nach Hause,
This time to stay
diesmal, um zu bleiben.
Where the roots run deep
Wo die Wurzeln tief reichen,
On the family tree
im Stammbaum der Familie,
And the tractor rolls
und der Traktor rollt
Through the fields of green
durch die grünen Felder.
His neck was red
Sein Nacken war rot,
As alabama clay
wie Alabama Lehm.
Now he's going home
Jetzt geht er nach Hause,
This time to stay
diesmal, um zu bleiben.
Where the roots run deep
Wo die Wurzeln tief reichen,
On the family tree
im Stammbaum der Familie,
And the tractor rolls
und der Traktor rollt
Through the fields of green
durch die grünen Felder.
His neck is red
Sein Nacken ist rot,
As alababma clay
wie Alabama Lehm.





Writer(s): Larry Cordle, Ronny Scaife


Attention! Feel free to leave feedback.