Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me What's Wrong
Sag mir, was falsch ist
We
were
friends
do
you
remember
Wir
waren
Freunde,
erinnerst
du
dich?
Not
so
long
ago
Nicht
lange
ist
es
her
Each
and
every
time
we
meet
Doch
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen
You
seem
to
be
avoiding
me
Weichst
du
mir
aus,
als
wär
ich
fremd
I've
been
hearing
things
all
around
Ich
hör
die
Gerüchte,
die
kursieren
You've
been
saying
that
I'm
a
clown
Du
sagst,
ich
wär
eine
Clownin
I
guess
the
truth
is
plain
to
see
Die
Wahrheit
ist
leicht
zu
seh'n
Man
to
man
is
your
worst
enemy
Von
Mann
zu
Mann
bist
du
dein
schlimmster
Feind
Won't
you
tell
me
Sag
mir
doch
What
have
I
done
Was
hab
ich
getan
For
you
to
try
and
bring
me
down
Dass
du
versuchst,
mich
niederzumachen?
I
felt
the
change
change
towards
me
Ich
spür
die
Kälte,
die
von
dir
kommt
Tell
me
tell
me
what's
wrong
Sag
mir,
sag
mir,
was
falsch
ist
Oh
won't
you
tell
me
Oh,
sag
mir
doch
Oh
won't
you
tell
me
Oh,
sag
mir
doch
Won't
you
tell
me
Sag
mir
doch
Tell
me
tell
me
what's
wrong
Sag
mir,
sag
mir,
was
falsch
ist
After
all's
been
said
and
done
Nach
allem,
was
gesagt
und
getan
I
guess
that's
how
it
ought
to
be
Scheint
es,
als
soll
es
so
sein
Just
you
remember
this
Doch
vergiss
eines
nicht
The
bad
you
do
will
follow
you
Das
Böse,
das
du
tust,
verfolgt
dich
I
can
see
things
more
clearly
now
Jetzt
seh
ich
klarer
als
zuvor
To
me
it
just
don't
make
no
sense
Für
mich
ergibt
es
einfach
keinen
Sinn
I
guess
the
truth
is
plain
to
see
Die
Wahrheit
ist
leicht
zu
seh'n
You're
now
my
enemy
Du
bist
jetzt
mein
Feind
Won't
you
tell
me
Sag
mir
doch
What
have
I
done
Was
hab
ich
getan
For
you
to
try
and
bring
me
down
Dass
du
versuchst,
mich
niederzumachen?
I
felt
the
change
change
towards
me
Ich
spür
die
Kälte,
die
von
dir
kommt
Tell
me
tell
me
what's
wrong
Sag
mir,
sag
mir,
was
falsch
ist
Oh
won't
you
tell
me
Oh,
sag
mir
doch
Oh
won't
you
tell
me
Oh,
sag
mir
doch
Won't
you
tell
me
Sag
mir
doch
Tell
me
tell
me
what's
wrong
Sag
mir,
sag
mir,
was
falsch
ist
I
can
see
things
more
clearly
now
Jetzt
seh
ich
klarer
als
zuvor
To
me
it
just
don't
make
no
sense
Für
mich
ergibt
es
einfach
keinen
Sinn
I
guess
the
truth
is
plain
to
see
Die
Wahrheit
ist
leicht
zu
seh'n
You're
now
my
enemy
Du
bist
jetzt
mein
Feind
Oh
won't
you
tell
me
Oh,
sag
mir
doch
Oh
won't
you
tell
me
Oh,
sag
mir
doch
Won't
you
tell
me
Sag
mir
doch
Tell
me
tell
me
what's
wrong
Sag
mir,
sag
mir,
was
falsch
ist
After
all's
been
said
and
done
Nach
allem,
was
gesagt
und
getan
I
guess
that's
how
it
ought
to
be
Scheint
es,
als
soll
es
so
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur "gaps" Hendrickson
Attention! Feel free to leave feedback.