Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whip Them Down (Live)
Peitsche sie nieder (Live)
Who
cares
about
your
nation
Wer
kümmert
sich
um
deine
Nation
Your
bloody
flag
is
hung
to
dry
Deine
blutige
Fahne
hängt
zum
Trocknen
You
call
it
human
nature
Du
nennst
es
menschliche
Natur
But
were
we
really
born
to
fight
Doch
wurden
wir
wirklich
zum
Kämpfen
geboren
Who
needs
the
separation
Wer
braucht
die
Trennung
The
body
count
becomes
too
high
Die
Zahl
der
Toten
wird
zu
hoch
We're
running
out
of
patience
Uns
geht
die
Geduld
aus
Watch
out
the
eagle's
gonna
fly
Pass
auf,
der
Adler
wird
fliegen
Gonna
whip
them
down
Werde
sie
niederpeitschen
Who
wants
to
face
this
situation?
Wer
will
sich
dieser
Situation
stellen
I
have
to
do
it
every
day
Ich
muss
es
jeden
Tag
tun
I
see
no
signs
of
changes
Ich
sehe
keine
Anzeichen
für
Veränderung
Maybe
the
pressure's
here
to
stay
Vielleicht
bleibt
der
Druck
für
immer
Who
cares
if
there's
no
integration
Wen
kümmert's,
wenn
es
keine
Integration
gibt
Suspicion
rules
everyones
lives
Misstrauen
regiert
alle
Leben
If
I
am
not
of
your
persuasion
Wenn
ich
nicht
deiner
Meinung
bin
I'm
never
welcome
in
your
tribe
Bin
ich
niemals
willkommen
in
deinem
Stamm
Gonna
whip
them
down
Werde
sie
niederpeitschen
You
wear
the
butcher's
apron
Du
trägst
die
Schürze
des
Metzgers
Too
much
colour
makes
you
blind
Zu
viel
Farbe
macht
dich
blind
I
don't
believe
in
human
nature
Ich
glaube
nicht
an
menschliche
Natur
Watch
out
the
eagle's
gonna
fly
Pass
auf,
der
Adler
wird
fliegen
Gonna
whip
them
down
Werde
sie
niederpeitschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Welsh, Pauline Black
Attention! Feel free to leave feedback.