Lyrics and translation The Sensational Alex Harvey Band - Gang Bang - Remastered 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gang Bang - Remastered 2002
Групповуха - Ремастеринг 2002
There
once
was
a
woman
with
wings
Жила-была
женщина
с
крыльями,
Happy
with
the
simple
things
Довольна
простыми
вещами.
She
had
silk
suspenders
and
high
heeled
stockinged
thighs
У
неё
были
шёлковые
подвязки
и
чулки
на
высоких
каблуках,
Helping
me
in
my
need
Помогавшие
мне
в
моей
нужде.
She
was
a
friend,
indeed
Она
была
настоящим
другом,
She
was
my
baby
until
the
day
she
died.
Она
была
моей
малышкой
до
дня
своей
смерти.
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
To
blow
away
the
blues.
Чтобы
развеять
тоску.
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
To
blow
away
the
blues.
Чтобы
развеять
тоску.
She
was
a
woman
who
was
twice
my
size
Она
была
женщиной
вдвое
больше
меня,
She
looked
into
my
eyes
Она
посмотрела
мне
в
глаза
She
said
"Only
you
can
blow
my
blues
away."
И
сказала:
"Только
ты
можешь
развеять
мою
тоску".
She
said
"I'll
tell
you
what
to
do.
Она
сказала:
"Я
скажу
тебе,
что
делать.
Bring
all
your
friends
with
you,
Приведи
всех
своих
друзей,
And
you
can
come
up
and
see
me
any
ole
time
of
day."
И
вы
можете
приходить
ко
мне
в
любое
время
дня".
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
To
blow
away
the
blues.
Чтобы
развеять
тоску.
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
To
blow
away
the
blues.
Чтобы
развеять
тоску.
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
To
blow
away
the
blues.
Чтобы
развеять
тоску.
There
were
twenty-seven
guys
Было
двадцать
семь
парней,
An
unexpected
surprise
Неожиданный
сюрприз,
She
just
kept
on
rockin'
til
the
night
was
gone.
Она
продолжала
зажигать,
пока
не
прошла
ночь.
She
was
smilin'
through
the
tears
Она
улыбалась
сквозь
слёзы
For
a
hundred
and
fifty
years
Сто
пятьдесят
лет,
Just
lickin'
her
lips
and
helpin'
me
along.
Просто
облизывая
губы
и
помогая
мне.
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
To
blow
away
the
blues.
Чтобы
развеять
тоску.
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
Ain't
nothin'
like
a
gangbang
Нет
ничего
лучше
групповухи,
To
blow
away
the
blues.
Чтобы
развеять
тоску.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Harvey, Hugh Mckenna
Attention! Feel free to leave feedback.