Lyrics and translation The Shadows - A Little Bitty Tear
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
Spoiled
my
act
as
a
clown
Испортил
мне
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
to
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня
You
said
you
were
leaving
tomorrow
Ты
сказал
что
завтра
уезжаешь
That
today
was
our
last
day
Что
сегодня
наш
последний
день.
I
said
there'd
be
no
sorrow
Я
сказал,
что
не
будет
печали.
That
I'd
laugh
when
you
walked
away
Что
я
буду
смеяться,
когда
ты
уйдешь.
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
Spoiled
my
act
as
a
clown
Испортил
мне
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
to
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
I
said
I'd
laugh
when
you
left
me
Меня
я
сказал
что
буду
смеяться
когда
ты
уйдешь
от
меня
Pull
a
funny
as
you
went
out
the
door
Вытяни
что-нибудь
смешное,
когда
выйдешь
за
дверь.
That
I'd
have
another
one
waiting
Что
меня
будет
ждать
еще
один,
And
I'd
wave
goodbye
as
you
go
и
я
помашу
тебе
на
прощание,
когда
ты
уйдешь.
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
Spoiled
my
act
as
a
clown
Испортил
мне
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
to
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня
(Interlude)
(интерлюдия).
Everything
went
as
I
planned
it
Все
шло
так,
как
я
планировал.
And
I
really
put
on
quite
a
show
И
я
действительно
устроил
настоящее
шоу
In
my
heart
I
thought
I
could
stand
it
В
глубине
души
я
думал,
что
смогу
это
вынести.
'Til
you
walked
with
your
grip
through
the
door
Пока
ты
не
вошла
со
своей
хваткой
в
дверь.
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
Spoiled
my
act
as
a
clown
Испортил
мне
роль
клоуна.
I
had
it
made
up
not
to
make
a
frown
Я
решил
не
хмуриться.
But
a
little
bitty
tear
let
me
down
Но
маленькая
слезинка
подвела
меня.
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
A
little
bitty
tear
let
me
down
Маленькая
слезинка
подвела
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Cochran
Attention! Feel free to leave feedback.