The Shadows - A Little Bitty Tear - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shadows - A Little Bitty Tear




A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
Spoiled my act as a clown
Испортил мне роль клоуна.
I had it made up not to make a frown
Я решил не хмуриться.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела меня
You said you were leaving tomorrow
Ты сказал что завтра уезжаешь
That today was our last day
Что сегодня наш последний день.
I said there'd be no sorrow
Я сказал, что не будет печали.
That I'd laugh when you walked away
Что я буду смеяться, когда ты уйдешь.
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
Spoiled my act as a clown
Испортил мне роль клоуна.
I had it made up not to make a frown
Я решил не хмуриться.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела
I said I'd laugh when you left me
Меня я сказал что буду смеяться когда ты уйдешь от меня
Pull a funny as you went out the door
Вытяни что-нибудь смешное, когда выйдешь за дверь.
That I'd have another one waiting
Что меня будет ждать еще один,
And I'd wave goodbye as you go
и я помашу тебе на прощание, когда ты уйдешь.
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
Spoiled my act as a clown
Испортил мне роль клоуна.
I had it made up not to make a frown
Я решил не хмуриться.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела меня
(Interlude)
(интерлюдия).
Everything went as I planned it
Все шло так, как я планировал.
And I really put on quite a show
И я действительно устроил настоящее шоу
In my heart I thought I could stand it
В глубине души я думал, что смогу это вынести.
'Til you walked with your grip through the door
Пока ты не вошла со своей хваткой в дверь.
Then...
А потом...
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
Spoiled my act as a clown
Испортил мне роль клоуна.
I had it made up not to make a frown
Я решил не хмуриться.
But a little bitty tear let me down
Но маленькая слезинка подвела меня.
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.
A little bitty tear let me down
Маленькая слезинка подвела меня.





Writer(s): Hank Cochran


Attention! Feel free to leave feedback.