The Shadows - Bo Diddley (Remastered) - translation of the lyrics into German

Bo Diddley (Remastered) - The Shadowstranslation in German




Bo Diddley (Remastered)
Bo Diddley (Remastered)
Bo Diddley
Bo Diddley
Bo Diddley where you been?
Bo Diddley, wo bist du gewesen?
I've been a buying me a diamond ring
Ich habe mir einen Diamantring gekauft
And if that diamond don't shine
Und wenn dieser Diamant nicht glänzt
I'm gonna take it to a private eye
Dann gehe ich zu einem Privatdetektiv
And if that private eye can't see
Und wenn der Privatdetektiv nichts sieht
Why he better not take that ring from me?
Dann sollte er diesen Ring lieber nicht von mir nehmen
Bo Diddley what for the Nanny Goat?
Bo Diddley, wozu die Ziege?
That's to make my baby a Sunday coat
Die soll meinem Schatz einen Sonntagsmantel machen
Why did you get that big red cat
Warum hast du diese große rote Katze geholt?
To make my baby a Sunday hat?
Um meinem Schatz einen Sonntagshut zu machen?
Won't you come to my house and rack that bone?
Kommst du zu mir nach Hause und spielst diese Knochen?
Take my baby all the way from home
Nimm mein Schatz den ganzen Weg von zu Hause weg
Look Bo Diddley where you been?
Schau Bo Diddley, wo bist du gewesen?
Well, I've been up your house and gone again
Nun, ich war schon bei dir zu Hause und wieder weg
Bo Diddley
Bo Diddley
Bo Diddley have you heard?
Bo Diddley, hast du gehört?
Yeah, my pretty baby says she was a bird
Ja, mein hübsches Baby sagt, sie sei ein Vogel
My pretty baby says she was a bird
Mein hübsches Baby sagt, sie sei ein Vogel
My pretty baby says she was a bird
Mein hübsches Baby sagt, sie sei ein Vogel





Writer(s): Mcdaniel Ellas


Attention! Feel free to leave feedback.