The Shanghai Restoration Project - Night Odyssey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shanghai Restoration Project - Night Odyssey




Night Odyssey
Ночная Одиссея
粉色的花
Розовые цветы
开满合欢树像一副细密画
Распустились на альбиции, словно тонкая картина,
清晨或黄昏
Рассвет или закат,
一千只绿鹦鹉出发又抵达
Тысяча зеленых попугаев отправляются в путь и прибывают.
黑暗中
В темноте
无名的风景在显影液里游动
Безымянный пейзаж проявляется в проявителе,
看不见的风
Невидимый ветер
让许多命运消失在历史中
Растворяет множество судеб в истории.
夏日蒸发的混沌
Летний испаряющийся хаос
用一只金蝉蜕换嘉年华气氛
Меняет золотую цикаду на карнавальную атмосферу,
秋日酿造的甘醇
Осенняя забродившая сладость
用一条壁虎尾换宠物的体温
Меняет хвост геккона на тепло домашнего питомца.
斟满这梦游的酒杯
Наполни этот лунатический бокал,
进入了长夜的深邃
Окунись в глубину долгой ночи,
偷一双时代的鼓槌
Укради пару барабанных палочек времени,
敲打出尖锐的颓废
Выбей острую декадентскую мелодию,
惊醒了岩石的沉睡
Разбуди спящие камни,
喷涌着清洌的泉水
Пусть бьют чистейшие родники,
浇灌出带刺的蔷薇
Поливая колючие розы
和乱唱歌的画眉
И поющих без умолку дроздов.
牵起我的手吧 到河边去走走吧
Возьми меня за руку, пойдем, прогуляемся по берегу реки,
今夜不见不散 带着风油精和吉它
Сегодня не расстанемся, возьми с собой бальзам "Звездочка" и гитару,
回不去的时光 忆不起的旧模样
Время, в которое не вернуться, образ, который не вспомнить,
忽然一阵忧伤 为栀子花的芬芳
Внезапная печаль из-за аромата гардении.
死马湾
Дед-Мэнс-Бэй,
有摩登旧垃圾堆填的海岸
Берег, заваленный модным старым мусором,
寻宝探测仪
Металлоискатель
在彩色玻璃渣里找到放射线
Находит радиацию среди осколков цветного стекла,
镭元素的
Радиевый
半衰期是一千六百零一年
Период полураспада тысяча шестьсот один год,
大西洋的风
Атлантический ветер
把许多故事撕碎在潮水中
Разрывает множество историй в приливной волне.
冬日凝结的清澈
Зимняя застывшая прозрачность
用一只乌龟壳算解冻的时刻
Высчитывает момент оттаивания с помощью панциря черепахи,
春日萌发的青涩
Весенняя прорастающая незрелость
用一枝马蹄莲吹雨绵绵的歌
Напевает песню моросящего дождя с помощью каллы.
斟满这梦游的酒杯
Наполни этот лунатический бокал,
进入了长夜的深邃
Окунись в глубину долгой ночи,
偷一双时代的鼓槌
Укради пару барабанных палочек времени,
敲打出尖锐的颓废
Выбей острую декадентскую мелодию,
惊醒了岩石的沉睡
Разбуди спящие камни,
喷涌着清洌的泉水
Пусть бьют чистейшие родники,
浇灌出带刺的蔷薇
Поливая колючие розы
和乱唱歌的画眉
И поющих без умолку дроздов.
牵起我的手吧 到河边去走走吧
Возьми меня за руку, пойдем, прогуляемся по берегу реки,
今夜不见不散 带着风油精和吉它
Сегодня не расстанемся, возьми с собой бальзам "Звездочка" и гитару,
那些年的时光 那一刻的旧模样
Время тех лет, образ того мгновения,
忽然一阵迷茫 为栀子花的芬芳
Внезапное замешательство из-за аромата гардении.





Writer(s): David Wen Wei Liang, Yunfan Sun


Attention! Feel free to leave feedback.