The Shangri-Las - Leader of the Pack - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shangri-Las - Leader of the Pack




Is she really going out with him?
Она действительно встречается с ним?
Oh there she is, let's ask her
О, вот она, давай спросим ее.
Betty, is that Jimmy's ring your wearing?
Бетти, ты носишь кольцо Джимми?
Um-hm
М-м-м ...
Gee, it must be great riding with him
Должно быть, здорово ехать с ним верхом.
Is he picking you up after school today?
Он заберет тебя сегодня после школы?
Un-uh
Ун-э-э ...
By the way, where'd you meet him?
Кстати, где вы с ним познакомились?
I met him at the candy store
Я встретила его в кондитерской.
He turned around and smiled at me, you get the picture? (Yes, we see)
Он обернулся и улыбнулся мне, вы поняли картину? (Да, мы видим)
That's when I fell for the leader of the pack
Вот тогда-то я и влюбилась в вожака стаи.
My folks were always putting him down (down, down)
Мои родители всегда унижали его (унижали, унижали).
They said he came from the wrong side of town
Говорят, он приехал не с той стороны города.
(What you mean when you that he came from the wrong side of town?)
(Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что он приехал не с той стороны города?)
They told me he was bad, but I knew he was sad
Мне говорили, что он плохой, но я знала, что он грустный.
That's why I fell for the leader of the pack
Вот почему я влюбилась в вожака стаи.
One day my dad said find someone new
Однажды мой отец сказал найди кого нибудь другого
I had to tell my Jimmy we're through
Я должен был сказать своему Джимми, что между нами все кончено.
(What you mean when you say that is better go find somebody new?)
(Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что лучше пойти и найти кого-то другого?)
He stood there and asked me why
Он стоял там и спрашивал меня почему
But all I could do was cry
Но все, что я мог сделать, это плакать.
I'm sorry, I hurt you, the leader of the pack
Прости, я обидел тебя, вожак стаи.
He sort of smiled, and kissed me goodbye
Он улыбнулся и поцеловал меня на прощание.
The tears were beginning to show
На щеках показались слезы.
As he drove away on that rainy night, I begged him to go slow
Когда он уезжал той дождливой ночью, я умоляла его ехать помедленнее.
But whether he heard, I'll never know (No, no, no, no, no, no, no)
Но слышал ли он, я никогда не узнаю (нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет).
Look out, look out, look out, look out!
Берегись, Берегись, берегись, Берегись!
I felt so helpless, what could I do?
Я чувствовал себя таким беспомощным, что я мог сделать?
Remembering all the things we'd been through
Вспоминая все через что мы прошли
In school they all stop and stare
В школе все останавливаются и глазеют.
I can't hide my tears, but I don't care
Я не могу скрыть слез, но мне все равно.
I'll never forget him, the leader of the pack
Я никогда не забуду его, вожака стаи.
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ох, ох, ох, ох
(Gone) The leader of the pack, and now he's gone (gone, gone, gone, gone, gone, hone)
(Ушел) вожак стаи, и теперь он ушел (ушел, ушел, ушел, ушел, ушел, Хон).
(Gone) The leader of the pack, now he's gone
(Ушел) вожак стаи, теперь он ушел.
(Gone) The leader of the pack, now he's gone (gone, gone, gone, gone, gone, gone)
(Ушел) вожак стаи, теперь он ушел (ушел, ушел, ушел, ушел, ушел, ушел).
(Gone) The leader of the pack, now he's gone
(Ушел) вожак стаи, теперь он ушел.





Writer(s): George Morton, Jeff Barry, Ellie Greenwich


Attention! Feel free to leave feedback.