Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scratchin' My Way Out
Kratze mich heraus
Woke
up
this
morning
in
a
cold
sweat
Bin
heute
Morgen
in
kaltem
Schweiß
aufgewacht
One
of
those
nightmares
I
sometimes
get
Einer
dieser
Albträume,
die
ich
manchmal
habe
I
was
in
a
coffin
six
feet
underground
Ich
war
in
einem
Sarg,
zwei
Meter
unter
der
Erde
Shouting
for
help,
but
no-one
hears
a
sound
Schrie
um
Hilfe,
aber
niemand
hört
einen
Laut
I'm
scratching
my
way
out
Ich
kratze
mich
heraus
Going
mad
I
scream
and
shout
Werde
verrückt,
ich
schreie
und
tobe
What's
this
all
about?
Was
soll
das
alles?
I'm
going
mad,
so
come
and
let
me
out
Ich
werde
verrückt,
also
komm
und
lass
mich
raus,
mein
Schatz
Splinters
in
my
fingernails,
pennies
in
my
eyes
Splitter
in
meinen
Fingernägeln,
Münzen
in
meinen
Augen
My
heart's
still
beating
so
I
know
that
I'm
alive
Mein
Herz
schlägt
noch,
also
weiß
ich,
dass
ich
lebe
What's
going
on,
my
mind
full
of
dread
Was
ist
los,
mein
Verstand
ist
voller
Angst
Left
in
a
coffin
mistaken
for
dead
In
einem
Sarg
zurückgelassen,
irrtümlich
für
tot
gehalten
These
spooky
nightmares
scare
me
half
to
death
Diese
gruseligen
Albträume
machen
mir
Todesangst,
Liebling
I'm
shut
away,
I
can't
take
my
breath
Ich
bin
eingeschlossen,
ich
kann
nicht
atmen
I
must
escape
to
see
the
light
of
day
Ich
muss
entkommen,
um
das
Tageslicht
zu
sehen
'Cause
if
I
don't
then
I'll
rot
away
Denn
wenn
nicht,
werde
ich
verwesen
At
last
I
wake,
it's
quiet
once
more
Endlich
wache
ich
auf,
es
ist
wieder
still
Was
it
a
dream,
well
I'm
not
so
sure
War
es
ein
Traum,
nun,
ich
bin
mir
nicht
so
sicher
Open
my
eyes,
my
God
it's
true
Öffne
meine
Augen,
mein
Gott,
es
ist
wahr
With
all
that
practise
I
know
what
to
do
Mit
all
der
Übung
weiß
ich,
was
zu
tun
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.