Lyrics and translation The Sharks - Time Bomb
Starting
now
I′m
starting
over
Начиная
с
этого
момента
я
начинаю
все
сначала
I'm
gonna
sleep
with
the
next
person
I
meet
Я
пересплю
с
первым
встречным.
Starting
now
I′m
starting
over
Начиная
с
этого
момента
я
начинаю
все
сначала
You
swore
"together
forever"
Ты
поклялся:
"вместе
навсегда".
How
your
tan
lines
tell
me
your
words
have
got
no
concept
of
time
Как
твои
загорелые
линии
говорят
мне
что
твои
слова
не
имеют
понятия
о
времени
Tick
tock,
you're
not
a
clock,
you're
a
time
bomb
baby,
a
time
bomb
Тик-Так,
ты
не
часы,
ты
бомба
замедленного
действия,
детка,
бомба
замедленного
действия.
Oh
no,
was
it
worth
what
you
did
to
your
wrists?
О
нет,
стоило
ли
это
того,
что
ты
сделал
со
своими
запястьями?
Was
it
worth
what
you
did
to
big
business?
Стоило
ли
это
того,
что
ты
сделал
для
большого
бизнеса?
Was
it
worth
what
your
friends
put
up
their
noses?
Стоило
ли
это
того,
что
твои
друзья
задирали
носы?
Starting
now
I′m
starting
over
(stop
it)
Начиная
с
этого
момента,
я
начинаю
все
сначала
(прекрати
это).
Tell
the
new
wave
kids
their
make-up
kits
Расскажи
ребятам
новой
волны
об
их
косметичках.
Can
find
me
where
self
pity
gets
a
breath
of
fresh
air
Ты
можешь
найти
меня
там
где
жалость
к
себе
дает
глоток
свежего
воздуха
Five
years
and
you
fell
for
a
waiter
Пять
лет
и
ты
влюбилась
в
официанта
I′m
sure
he
says
he's
an
actor
Уверен,
он
говорит,
что
он
актер.
So
you′re
acting
like...
Значит,
ты
ведешь
себя
как...
You
never
tried
to
take
your
life
Ты
никогда
не
пытался
лишить
себя
жизни.
Starting
now
I'm
starting
over
Начиная
с
этого
момента
я
начинаю
все
сначала
I′m
throwing
bottles
Я
швыряюсь
бутылками.
I'm
taking
showers
Я
принимаю
душ.
I′m
going
to
sleep
Я
собираюсь
спать.
(Just
sleep?)
(Просто
спать?)
I'm
going
to
sleep
Я
собираюсь
спать.
Starting
now
I'm
starting
over
(stop
it)
Начиная
с
этого
момента,
я
начинаю
все
сначала
(прекрати
это).
Starting
now
I′m
starting
over
(stop
it)
Начиная
с
этого
момента,
я
начинаю
все
сначала
(прекрати
это).
To
play
the
game,
get
even,
act
my
age
Играть
в
игру,
сводить
счеты,
вести
себя
в
моем
возрасте.
Tick
tock,
you′re
not
a
clock,
you're
a
time
bomb
baby,
a
time
bomb
oh
no
Тик-Так,
ты
не
часы,
ты
бомба
замедленного
действия,
детка,
бомба
замедленного
действия,
О
нет
You
set
the
watch,
you′re
just
in
time
Ты
устанавливаешь
часы,
ты
как
раз
вовремя.
To
wreck
my
life,
to
bring
back
what
id
left
behind
Разрушить
мою
жизнь,
вернуть
то,
что
я
оставил
позади.
Oh
no,
was
it
worth
what
you
did
to
your
wrists?
О
нет,
стоило
ли
это
того,
что
ты
сделал
со
своими
запястьями?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Hodges, Alan Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.