The Shin Sekaï - Eiffel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shin Sekaï - Eiffel




Tant bien que mal, je marche dans le noir guidé par ton phare
Как бы то ни было, я иду в темноте, ведомый твоим маяком.
Et rien n′effacera ma confiance en toi
И ничто не уничтожит мою уверенность в тебе
Ni le temps qui fasse, et ni ton absence que rien ne remplace
Ни время, которое идет, ни твое отсутствие, которое ничто не заменит
Je me rend compte que je suis décidément tombé bien bas
Я понимаю, что решительно упал очень низко.
Tombé sous ton charme
Попал под твое обаяние
Tant bien que mal, j'avance dans le noir guidé par ton phare
Как бы то ни было, я иду в темноте, ведомый твоим маяком.
Et rien n′effacera ma confiance en toi
И ничто не уничтожит мою уверенность в тебе
Ni le temps qui passe, et ni ton absence que rien ne remplace
Ни времени, которое проходит, ни твоего отсутствия, которое ничто не заменит
Je me rend compte que je suis décidément tombé bien bas
Я понимаю, что решительно упал очень низко.
Tombé sous ton charme
Попал под твое обаяние
Eiffel
Эйфель
J'préfère une grosse XXX qu'une femme qui m′aime à moitié
Я предпочитаю толстую ХХХ, чем женщину, которая любит меня наполовину
Et si je te dis le contraire ce n′est que par courtoisie
И если я скажу тебе обратное, то только из вежливости.
La vie est une *Woow*, mais je l'aime tant
Жизнь - это * Woow*, но я так сильно ее люблю
Ce qui n′est pas réciproque, mais je ne peux vivre qu'en espérant
Что не взаимно, но я могу жить только надеждой
J′préfère toujours mentir aux gens que de me mentir à moi-même
Я всегда предпочитаю лгать людям, чем лгать самому себе
Et si tu prétends pouvoir lire en moi, mon frère: Amen
И если ты утверждаешь, что можешь читать во мне, брат мой: Аминь
Ainsi soit-il, j'crains que ce serait pire
Так или иначе, я боюсь, что это будет хуже
Si c′est mon destin, je te l'dis à titre indicatif
Если это моя судьба, я говорю тебе это для справки
Llat
Ллат
J'aurais aimé te voir briller, illuminer l′obscurité
Хотел бы я видеть, как ты сияешь, освещаешь тьму
Mais je ne pus t′approcher et la distance qui nous sépare est immense
Но я не могу приблизиться к тебе, и расстояние между нами огромно.
Dans ma dépendance, je me plonge et je m'enfonce et plus rien n′a de sens
В моей зависимости я погружаюсь и погружаюсь, и больше ничего не имеет смысла
Je ne pourrais oublier (oublier...)
Я не мог забыть (забыть...)
Et j'aimerais m′évader mais ma dépendance n'est pas de ce choix
И я хотел бы сбежать, но моя зависимость не из этого выбора
Je ne veux pas m′étaler mais je ne supporte d'être séparé de toi
Я не хочу распространяться, но я не могу выносить разлуки с тобой.
Oh ma ville je ne connais que toi mais je te suis inconnu
О мой город, я знаю только тебя, но я тебе незнаком
Ne me dénigre dont pas sous prétexte que je t'importune
Ни в коем случае не унижай меня под тем предлогом, что я тебя беспокою
J′mène une vie décalée, j′ai ramé, une distance jamais égalée
Я веду необычную жизнь, я гребу на расстоянии, которое никогда не бывает равным
Je suis pas dans les quartiers chics, gros la hass m'a fait dériver
Я родился не в фешенебельных кварталах, ГРО Ла Хасс заставил меня дрейфовать
Ça fait des années que j′essaie de trouver de la richesse en toi
Прошло много лет с тех пор, как я пытался найти в тебе богатство
Pas forcément matérielle mais je n'ai pas l′embarras du choix
Не обязательно материальное, но я не избалован выбором
Et je m'intègre dans un pays qui soit disant m′accepte comme je suis
И я вписываюсь в страну, которая, как говорят, принимает меня таким, какой я есть
Des fois j'aimerais me barrer mais j'admets que je suis trop indécis
Иногда мне хотелось бы уйти, но я признаю, что я слишком нерешителен
Attaché à toi, j′aurais du mal à prendre le large
Привязанный к тебе, мне было бы трудно оторваться от
Et ça s′aggrave parce que dans la vie rien est aussi simple
И это становится еще хуже, потому что в жизни все так просто
Et si l'argent et la beauté ne seraient rien, je ne serais possessif
И если бы деньги и красота были ничем, я бы не стал собственником
Plus j′avance et moins j'ai de potes, et je pense que c′est un mauvais signe
Чем дальше я продвигаюсь, тем меньше у меня друзей, и я думаю, что это плохой знак
Je me contente de mes jugements hâtifs, de mes idées faites
Я довольствуюсь своими поспешными суждениями, своими высказанными идеями
J'ai comme envie de te pousser du haut de la tour Eiffel
Мне так хочется столкнуть тебя с вершины Эйфелевой башни.
J′aurais aimé te voir briller, illuminer l'obscurité
Хотел бы я видеть, как ты сияешь, освещаешь тьму
Mais je ne pus t'approcher et la distance qui nous sépare est immense
Но я не могу приблизиться к тебе, и расстояние между нами огромно.
Dans ma dépendance, je me plonge et je m′enfonce et plus rien n′a de sens
В моей зависимости я погружаюсь и погружаюсь, и больше ничего не имеет смысла
Je ne pourrais oublier (oublier...)
Я не мог забыть (забыть...)
J'aurais aimé te voir briller, illuminer l′obscurité
Хотел бы я видеть, как ты сияешь, освещаешь тьму
Mais je ne pus t'approcher et la distance qui nous sépare est immense
Но я не могу приблизиться к тебе, и расстояние между нами огромно.
Dans ma dépendance, je me plonge et je m′enfonce et plus rien n'a de sens
В моей зависимости я погружаюсь и погружаюсь, и больше ничего не имеет смысла
Je ne pourrais oublier (oublier...)
Я не мог забыть (забыть...)





Writer(s): Arthur Malet, Aboubacar Tall


Attention! Feel free to leave feedback.