Lyrics and translation The Shin Sekaï - Je reviendrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Je
déteste
dire...
Ненавижу
говорить...
On
se
reverra
un
jour
ou
p′t'être
pas
Мы
увидимся
однажды,
а
может,
и
нет
Mais
sois
en
sûr
sache
que
je
partirai
pas
tête
basse
Но
будь
уверена,
знай,
что
я
не
уйду
с
опущенной
головой
Je
finirai
pas
terre-par
Я
не
упаду
духом
J′perdrai
pas
mes
valeurs,
rappelle
lui
si
la
mater'
bad
Я
не
потеряю
своих
ценностей,
напомни
ей,
если
мать
будет
плохо
себя
чувствовать
J'partirai
sans
me
retourner
ou
je
me
retournerai
sans
partir
Я
уйду,
не
оглядываясь,
или
оглянусь,
но
не
уйду
J′ai
du
mal
à
me
confier,
du
mal
à
voir
clair
en
mon
avenir
Мне
трудно
открыться,
трудно
ясно
видеть
свое
будущее
Du
mal
à
m′exprimer,
paradoxalement
du
mal
à
me
contenir
Трудно
выразить
себя,
как
ни
парадоксально,
трудно
сдерживаться
Du
mal
à
faire
preuve
de
compassion
quand
je
vois
des
gens
souffrir
Трудно
проявлять
сострадание,
когда
я
вижу,
как
страдают
люди
J'ai
du
mal
à
reculer
devant
des
obstacles,
Мне
трудно
отступать
перед
препятствиями,
J′suis
incondescent
loin
l'innocence
que
j′ai
pu
connaitre
lors
de
mes
premiers
jours
Я
высокомерен,
далек
от
невинности,
которую
я
знал
в
первые
дни
A
la
base,
je
n'étais
comme
aç,
j′ai
fais
mon
peu
de
chemin
Изначально
я
был
не
таким,
я
прошел
свой
небольшой
путь
Et
là,
j'ai
dû
dire
adieu
à
la
vertu
lors
de
mon
premier
sous
И
вот,
мне
пришлось
попрощаться
с
добродетелью,
когда
я
заработал
свой
первый
рубль
Et
je
voudrais
grailler
jusqu'à
ce
que
j′en
crève
ouais
И
я
хочу
есть
до
отвала,
да
Car
j′en
ai
marre
de
me
contenter
des
restes
Потому
что
я
устал
довольствоваться
остатками
On
passe
sa
vie
à
dire
adieu
à
ceux
qui
partent
Мы
проводим
жизнь,
прощаясь
с
теми,
кто
уходит
Jusqu'au
jour
où
on
dit
adieu
à
ceux
qui
restent
Пока
однажды
не
попрощаемся
с
теми,
кто
остается
Oh,
je
dois
m′en
aller
О,
мне
пора
идти
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Je
déteste
te
dire
adieu
Ненавижу
говорить
тебе
"прощай"
C'est
qu′un
goodbye
je
ne
fais
que
m'absenter
Это
всего
лишь
"до
свидания",
я
просто
ухожу
на
время
Je
déteste
dire
adieu,
adieu,
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай",
"прощай",
"прощай"
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Akhi,
si
je
décide
de
partir
très
loin
d′ici
c'est
pour
m'épanouir
d′avantage
Дорогая,
если
я
решу
уехать
далеко
отсюда,
то
это
для
того,
чтобы
лучше
реализовать
себя
Je
ne
le
vois
pas
comme
une
envie
de
me
retrouver
solo
Я
не
рассматриваю
это
как
желание
побыть
одному
Mon
quotidien
n′évolue
plus,
Моя
повседневная
жизнь
больше
не
меняется,
Les
seules
surprises
que
j'ai
se
trouve
dans
les
Kinder
qu′on
nous
offre
chaque
jour
au
boulot
Единственные
сюрпризы,
которые
у
меня
есть,
- это
киндер-сюрпризы,
которые
нам
каждый
день
дают
на
работе
Je
sais
qu'il
y
a
pire
mais
comment
veux-tu
avancer?
Я
знаю,
что
бывает
и
хуже,
но
как
ты
хочешь,
чтобы
я
двигался
вперед?
J′suis
un
planning
qui
a
déjà
deux
ans
d'ancienneté
Я
как
график,
которому
уже
два
года
Jeter
l′éponge,
j'y
ai
pensé
plus
d'une
fois
Опустить
руки,
я
думал
об
этом
не
раз
Avoir
un
mental
de
plomb
dans
l′eau
peu
te
couler
parfois
Иметь
железную
волю
в
воде
иногда
может
тебя
утопить
Dites
à
ma
mif′
que
j'appellerai
Передай
моей
семье,
что
я
позвоню
Je
n′oublie
pas
les
gens
toujours
présent
quand
il
le
fallait
Я
не
забываю
людей,
которые
всегда
были
рядом,
когда
это
было
нужно
Dites
à
ma
femme
que
je
l'aimerai
Скажи
моей
жене,
что
я
люблю
ее
Quelque
soit
la
distance
entre
nous
ça
ne
changera
jamais
Каким
бы
ни
было
расстояние
между
нами,
это
никогда
не
изменится
Même
si
la
route
que
je
suis
n′est
pas
assurée
Даже
если
путь,
по
которому
я
иду,
не
гарантирован
Je
reste
sûr
de
mes
choix,
oui
je
les
assumerai
Я
уверен
в
своем
выборе,
да,
я
буду
отвечать
за
него
Sans
hésiter,
juste
suivre
une
volonté
quitte
à
me
rendre
compte
que
je
me
suis
trompé
Без
колебаний,
просто
следую
своему
желанию,
даже
если
потом
пойму,
что
ошибся
Oh,
je
dois
m'en
aller
О,
мне
пора
идти
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
C′est
qu'un
goodbye
je
ne
fais
que
m'absenter
Это
всего
лишь
"до
свидания",
я
просто
ухожу
на
время
Je
déteste
dire
adieu,
adieu,
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай",
"прощай",
"прощай"
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Va
vite
viens,
pour
de
meilleurs
lendemains
Скорее
приходи,
ради
лучшего
будущего
Aucun
fardeau
sur
le
dos,
j′avance
serein
Никакого
груза
на
плечах,
я
иду
спокойно
J′prend
mes
distances
car
y'a
pas
pire
solitude
que
celle
éprouvée
avec
les
gens
Я
отдаляюсь,
потому
что
нет
худшего
одиночества,
чем
то,
которое
испытываешь
среди
людей
Va
vite
viens,
pour
de
meilleurs
lendemains
Скорее
приходи,
ради
лучшего
будущего
Aucun
fardeau
sur
le
dos,
j′avance
serein
Никакого
груза
на
плечах,
я
иду
спокойно
J'prend
mes
distances
et
je
le
regrette
pas
car
y′a
pas
pire
solitude
que
celle
éprouvée
avec
les
gens
Я
отдаляюсь
и
не
жалею
об
этом,
потому
что
нет
худшего
одиночества,
чем
то,
которое
испытываешь
среди
людей
Oh,
je
dois
m'en
aller
О,
мне
пора
идти
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
C′est
qu'un
goodbye
je
ne
fais
que
m'absenter
Это
всего
лишь
"до
свидания",
я
просто
ухожу
на
время
Je
déteste
dire
adieu,
adieu,
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай",
"прощай",
"прощай"
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Oh,
je
dois
m′en
aller
О,
мне
пора
идти
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
C′est
qu'un
goodbye
je
ne
fais
que
m′absenter
Это
всего
лишь
"до
свидания",
я
просто
ухожу
на
время
Je
déteste
dire
adieu,
adieu,
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай",
"прощай",
"прощай"
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
говорить
"прощай"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stany Kibulu, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula
Attention! Feel free to leave feedback.