The Shin Sekaï - Mes épaules - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shin Sekaï - Mes épaules




J′ai tellement souffert
Я так много страдал
Mais pour toi, j'aurais tout fait
Но ради тебя я бы сделал все, что мог.
Tu peux laisser tes larmes
Ты можешь оставить свои слезы
Couler sur mes épaules
Струится по моим плечам
Chaque jour
Каждый день
Me pousse un peu plus à bout
Толкает меня еще немного вперед
Ce poids sur mes épaules
Этот вес на моих плечах
Suis-je encore debout ou serais-je à genoux?
Я все еще стою или буду стоять на коленях?
Mais je t′aiderai de tout mon possible
Но я помогу тебе всем, чем смогу
Et quand tu souffres, je souffre aussi
И когда ты страдаешь, я тоже страдаю.
Et si au sol, tu peines à trouver la force
А если на земле, тебе трудно найти силы.
Je suis un homme
Я мужчина.
Je ne compte pas ce que je donne
Я не считаю, что даю
Tu pourras tout poser sur mes épaules
Ты сможешь возложить все это на мои плечи.
Si tu pleures, tes larmes sécheront sur mes épaules (sur mes épaules)
Если ты будешь плакать, твои слезы высохнут на моих плечах (на моих плечах)
Aucun homme ne s'élève sans ses fautes (sans ses fautes)
Ни один человек не поднимается без своих ошибок (без своих ошибок)
Mes épaules t'apaiseront s′il le faut
Мои плечи успокоят тебя, если понадобится.
Tu pourras tout poser sur mes épaules
Ты сможешь возложить все это на мои плечи.
Si tu pleures, tes larmes sécheront sur mes épaules (elles sécheront sur mes épaules)
Если ты будешь плакать, твои слезы высохнут на моих плечах (они высохнут на моих плечах)
Aucun homme ne s′élève sans ses fautes (sans ses fautes)
Ни один человек не поднимается без своих ошибок (без своих ошибок)
Mes épaules t'apaiseront s′il le faut
Мои плечи успокоят тебя, если понадобится.
Chaque jour (chaque jour)
Каждый день (каждый день)
Tu manques d'amour (d′amour)
Тебе не хватает любви (любви)
Tous ces gens qui t'entourent (qui t′entourent)
Все эти люди, которые тебя окружают (которые тебя окружают)
Ne sont jamais pour te porter secours
Мы никогда не будем здесь, чтобы помочь тебе
Mais je t'aiderai de tout mon possible (de tout mon possible)
Но я помогу тебе изо всех сил (изо всех сил)
Et quand tu souffres, je souffre aussi (je souffre aussi)
И когда ты страдаешь, я тоже страдаю тоже страдаю)
Et si au sol, tu peines à trouver la force
А если на земле, тебе трудно найти силы.
Je suis un homme
Я мужчина.
Je ne compte pas ce que je donne
Я не считаю, что даю
Tu pourras tout poser sur mes épaules
Ты сможешь возложить все это на мои плечи.
Si tu pleures, tes larmes sécheront sur mes épaules (sur mes épaules)
Если ты будешь плакать, твои слезы высохнут на моих плечах (на моих плечах)
Aucun homme ne s'élève sans ses fautes (sans ses fautes)
Ни один человек не поднимается без своих ошибок (без своих ошибок)
Mes épaules t′apaiseront s′il le faut
Мои плечи успокоят тебя, если понадобится.
Tu pourras tout poser sur mes épaules
Ты сможешь возложить все это на мои плечи.
Si tu pleures, tes larmes sécheront sur mes épaules (elles sécheront sur mes épaules)
Если ты будешь плакать, твои слезы высохнут на моих плечах (они высохнут на моих плечах)
Aucun homme ne s'élève sans ses fautes (sans ses fautes)
Ни один человек не поднимается без своих ошибок (без своих ошибок)
Mes épaules t′apaiseront s'il le faut
Мои плечи успокоят тебя, если понадобится.
J′ai tellement souffert (j'ai tellement souffert)
Я так страдал так страдал)
Mais pour toi, j′aurais tout fait (pour toi, j'aurais tout fait)
But for you, I would all made (для тебя я бы сделал все)
Tu peux laisser tes larmes (laisser tes larmes)
Ты можешь оставить свои слезы (оставь свои слезы)
Couler sur mes épaules
Струится по моим плечам
Tu pourras tout poser sur mes épaules
Ты сможешь возложить все это на мои плечи.
Si tu pleures, tes larmes sécheront sur mes épaules (sur mes épaules)
Если ты будешь плакать, твои слезы высохнут на моих плечах (на моих плечах)
Aucun homme ne s'élève sans ses fautes (sans ses fautes)
Ни один человек не поднимается без своих ошибок (без своих ошибок)
Mes épaules t′apaiseront s′il le faut
Мои плечи успокоят тебя, если понадобится.
Tu pourras tout poser sur mes épaules
Ты сможешь возложить все это на мои плечи.
Si tu pleures, tes larmes sécheront sur mes épaules (elles sécheront sur mes épaules)
Если ты будешь плакать, твои слезы высохнут на моих плечах (они высохнут на моих плечах)
Aucun homme ne s'élève sans ses fautes (sans ses fautes)
Ни один человек не поднимается без своих ошибок (без своих ошибок)
Mes épaules t′apaiseront s'il le faut
Мои плечи успокоят тебя, если понадобится.
Mes épaules, mes épaules
Мои плечи, мои плечи
Mais sur mes épaules, mes épaules (laisse-toi aller)
Но на моих плечах, на моих плечах (отпусти себя)
Mais sur mes épaules, mes épaules
Но на моих плечах, на моих плечах
Mais sur mes épaules, mes épaules (tes larmes sécheront sur mes épaules)
Но на моих плечах, на моих плечах (твои слезы высохнут на моих плечах)
Mais sur mes épaules (tes larmes sécheront sur mes épaules)
Но на моих плечах (твои слезы высохнут на моих плечах)
Mais sur mes épaules (tes larmes sécheront sur mes épaules)
Но на моих плечах (твои слезы высохнут на моих плечах)





Writer(s): Renaud Rebillaud, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula


Attention! Feel free to leave feedback.