Lyrics and translation The Shin Sekaï - Oublie-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j′avancerais
tout
seul
dans
le
noir
И
я
пойду
один
в
темноте,
Pour
que
tu
vois
que
je
suis
aveugle
pour
toi
Чтобы
ты
увидела,
что
я
слеп
для
тебя.
Mais
ne
pointe
pas
l'doigt
sur
mes
faiblesses
Но
не
указывай
пальцем
на
мои
слабости,
Car
j′aurais
tout
fait
sauf
retourner
ma
veste
Ведь
я
сделал
бы
всё,
кроме
как
предать
тебя.
Et
j'aimerais
voir,
c'qu′il
reste
de
toi
et
moi,
ce
soir
И
я
хотел
бы
видеть,
что
осталось
от
нас
сегодня
вечером,
Et,
si
j′suis
mon
cœur,
je
prendrais
ma
tête
avec
moi
И,
если
я
последую
своему
сердцу,
я
возьму
с
собой
разум.
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя,
J'oublierai
tout
c′que
t'étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j′n'existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi
(oublie-moi),
oublie-moi
(oublie-moi)
Забудь
меня
(забудь
меня),
забудь
меня
(забудь
меня).
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя,
J′oublierai
tout
c'que
t′étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j'n′existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi
(oublie-moi),
oublie-moi
(oublie-moi)
Забудь
меня
(забудь
меня),
забудь
меня
(забудь
меня).
Oublie
tout
c'que
j′ai
pu
dire,
plus
rien
ne
compte
(ne
compte)
Забудь
всё,
что
я
мог
сказать,
больше
ничего
не
имеет
значения
(не
имеет
значения).
J'aimerais
fuir
jusqu'à
devenir
ta
nostalgie
Я
хотел
бы
сбежать
и
стать
твоей
ностальгией.
Il
faut
qu′tu
m′oublies
Ты
должна
забыть
меня.
Je
médite
sur
ce
que
j'ai
pu
te
faire
Я
размышляю
над
тем,
что
я
мог
тебе
сделать,
J′réalise
qu'il
n′y
a
que
toi
sur
cette
Terre
Я
понимаю,
что
на
этой
Земле
только
ты
Qui
m'soutient
jusqu′aujourd'hui
Поддерживала
меня
до
сегодняшнего
дня.
Il
faut
qu'tu
m′oublies
Ты
должна
забыть
меня.
Donc
oublie
tous
ces
moments
où
j′ai
perdu
l'ouïe
Так
забудь
все
те
моменты,
когда
я
терял
слух,
L′impertinence
me
condamne,
à
des
années
d'regrets
Дерзость
обрекает
меня
на
годы
сожалений.
Donc
oublie
tout
c′que
j'étais
pour
toi
Так
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя,
J′oublierai
tout
c'que
t'étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j′n′existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi
(oublie-moi),
oublie-moi
(oublie-moi)
Забудь
меня
(забудь
меня),
забудь
меня
(забудь
меня).
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя,
J'oublierai
tout
c′que
t'étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j′n'existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi
(oublie-moi),
oublie-moi
(oublie-moi)
Забудь
меня
(забудь
меня),
забудь
меня
(забудь
меня).
Et
j'aimerais
voir
c′qu′il
reste
de
toi
et
moi,
ce
soir
И
я
хотел
бы
видеть,
что
осталось
от
нас
сегодня
вечером,
Et,
si
je
suis
mon
coeur,
je
prendrais
ma
tête
avec
moi
И,
если
я
последую
своему
сердцу,
я
возьму
с
собой
разум.
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя,
J'oublierai
tout
c′que
t'étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j′n'existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi
(oublie-moi),
oublie-moi
(oublie-moi)
Забудь
меня
(забудь
меня),
забудь
меня
(забудь
меня).
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя,
J′oublierai
tout
c'que
t′étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j'n′existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi
(oublie-moi),
oublie-moi
(oublie-moi)
Забудь
меня
(забудь
меня),
забудь
меня
(забудь
меня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula
Attention! Feel free to leave feedback.