The Shin Sekaï - Oublie-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shin Sekaï - Oublie-moi




Oublie-moi
Забудь меня
Et j′avancerais tout seul dans le noir
И я пойду один в темноте,
Pour que tu vois que je suis aveugle pour toi
Чтобы ты увидела, что я слеп для тебя.
Mais ne pointe pas l'doigt sur mes faiblesses
Но не указывай пальцем на мои слабости,
Car j′aurais tout fait sauf retourner ma veste
Ведь я сделал бы всё, кроме как предать тебя.
Et j'aimerais voir, c'qu′il reste de toi et moi, ce soir
И я хотел бы видеть, что осталось от нас сегодня вечером,
Et, si j′suis mon cœur, je prendrais ma tête avec moi
И, если я последую своему сердцу, я возьму с собой разум.
Donc oublie tout c'que j′étais pour toi
Так забудь всё, чем я был для тебя,
J'oublierai tout c′que t'étais pour moi
Я забуду всё, чем ты была для меня.
Ignore-moi comme si j′n'existais pas
Игнорируй меня, как будто меня не существует.
Oublie-moi (oublie-moi), oublie-moi (oublie-moi)
Забудь меня (забудь меня), забудь меня (забудь меня).
Donc oublie tout c'que j′étais pour toi
Так забудь всё, чем я был для тебя,
J′oublierai tout c'que t′étais pour moi
Я забуду всё, чем ты была для меня.
Ignore-moi comme si j'n′existais pas
Игнорируй меня, как будто меня не существует.
Oublie-moi (oublie-moi), oublie-moi (oublie-moi)
Забудь меня (забудь меня), забудь меня (забудь меня).
Oublie tout c'que j′ai pu dire, plus rien ne compte (ne compte)
Забудь всё, что я мог сказать, больше ничего не имеет значения (не имеет значения).
J'aimerais fuir jusqu'à devenir ta nostalgie
Я хотел бы сбежать и стать твоей ностальгией.
Il faut qu′tu m′oublies
Ты должна забыть меня.
Je médite sur ce que j'ai pu te faire
Я размышляю над тем, что я мог тебе сделать,
J′réalise qu'il n′y a que toi sur cette Terre
Я понимаю, что на этой Земле только ты
Qui m'soutient jusqu′aujourd'hui
Поддерживала меня до сегодняшнего дня.
Il faut qu'tu m′oublies
Ты должна забыть меня.
Donc oublie tous ces moments j′ai perdu l'ouïe
Так забудь все те моменты, когда я терял слух,
L′impertinence me condamne, à des années d'regrets
Дерзость обрекает меня на годы сожалений.
Donc oublie tout c′que j'étais pour toi
Так забудь всё, чем я был для тебя,
J′oublierai tout c'que t'étais pour moi
Я забуду всё, чем ты была для меня.
Ignore-moi comme si j′n′existais pas
Игнорируй меня, как будто меня не существует.
Oublie-moi (oublie-moi), oublie-moi (oublie-moi)
Забудь меня (забудь меня), забудь меня (забудь меня).
Donc oublie tout c'que j′étais pour toi
Так забудь всё, чем я был для тебя,
J'oublierai tout c′que t'étais pour moi
Я забуду всё, чем ты была для меня.
Ignore-moi comme si j′n'existais pas
Игнорируй меня, как будто меня не существует.
Oublie-moi (oublie-moi), oublie-moi (oublie-moi)
Забудь меня (забудь меня), забудь меня (забудь меня).
Et j'aimerais voir c′qu′il reste de toi et moi, ce soir
И я хотел бы видеть, что осталось от нас сегодня вечером,
Et, si je suis mon coeur, je prendrais ma tête avec moi
И, если я последую своему сердцу, я возьму с собой разум.
Donc oublie tout c'que j′étais pour toi
Так забудь всё, чем я был для тебя,
J'oublierai tout c′que t'étais pour moi
Я забуду всё, чем ты была для меня.
Ignore-moi comme si j′n'existais pas
Игнорируй меня, как будто меня не существует.
Oublie-moi (oublie-moi), oublie-moi (oublie-moi)
Забудь меня (забудь меня), забудь меня (забудь меня).
Donc oublie tout c'que j′étais pour toi
Так забудь всё, чем я был для тебя,
J′oublierai tout c'que t′étais pour moi
Я забуду всё, чем ты была для меня.
Ignore-moi comme si j'n′existais pas
Игнорируй меня, как будто меня не существует.
Oublie-moi (oublie-moi), oublie-moi (oublie-moi)
Забудь меня (забудь меня), забудь меня (забудь меня).





Writer(s): Renaud Rebillaud, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula


Attention! Feel free to leave feedback.