Lyrics and translation The Shin Sekaï - Tout pour 1 euro
Tout
pour
1 euro,
ce
depuis
l′époque
du
franc
Все
за
1 евро,
это
было
со
времен
Франка
Ce
n'sont
jamais
les
principes
mais
plutôt
les
potes
qui
changent
Изменяются
не
принципы,
а
приятели
Effectivement,
j′suis
toujours
le
même
crobe-mi
Конечно,
я
все
тот
же
кроуб-Ми
Qui
allait
chercher
son
goûter
gratuit
au
Franprix
Кто
пошел
за
своим
бесплатным
полдником
во
Франприксе
Et
les
temps
changent
mais
la
dalle
est
la
même
И
времена
меняются,
но
плита
та
же
самая
On
racketait
en
pensant
que
ça
en
valait
la
peine
Мы
рэкетировали,
думая,
что
это
того
стоит.
Trop
fier
pour
accepter
d'taffer
à
la
chaîne
Слишком
горд,
чтобы
согласиться
сниматься
с
цепи
Les
règles,
les
lois,
les
chtars,
l'Etat
nous
font
mal
à
la
tête
Правила,
законы,
чтары,
государство
заставляют
нас
болеть
головой
La
fin
justifie
les
moyens,
dans
le
mal
ou
le
bien,
je
le
crains
bien
Цель
оправдывает
средства,
во
зло
или
во
благо,
я
боюсь,
что
это
хорошо
Y′en
a
marre
du
vice,
on
veut
la
réussite
parce
que
la
vie
nous
le
doit
bien
Мы
устали
от
порока,
мы
хотим
успеха,
потому
что
жизнь
обязана
нам
этим
Parce
que
je
ne
claque
pas
mon
biff,
elle
fait
du
cinéma
Поскольку
я
не
снимаю
своего
Биффа,
она
снимается
в
кино.
Bitch,
il
fut
un
temps
où
j′t'aurais
fait
payer
ton
cinéma
Сука,
было
время,
когда
я
заставил
бы
тебя
заплатить
за
твой
фильм
Et
je
me
lèche
les
doigts
quand
je
viens
d′en
faire
И
я
облизываю
свои
пальцы,
когда
только
что
сделал
это
Et
l'argent
vient
d′l'enfer
parce
qu′il
me
brûle
les
doigts
И
деньги
приходят
из
ада,
потому
что
они
обжигают
мне
пальцы
J'ai
cascadé,
j'ai
fait
le
mange-pierres,
ce
plus
d′une
fois
Я
катался
на
каскадах,
катался
на
камнях,
и
это
было
не
раз.
Je
fais
partie
d′ceux
qui
devant
l'danger
n′recule
pas
Я
один
из
тех,
кто
перед
опасностью
не
отступает.
Dadju,
vas-y
dis
leur
Даджу,
скажи
им
об
этом
On
a
beau
m'répéter
qu′le
bonheur
se
trouve
dans
les
choses
simples
Мне
часто
повторяли,
что
счастье
кроется
в
простых
вещах
Mais
la
simplicité
ne
fait
pas
l'bonheur
des
pauvres
Но
простота
не
приносит
счастья
бедным
J′pourrais
mentir
et
dire
qu'l'argent
n′sert
qu′à
rendre
l'homme
malsain
Я
мог
бы
солгать
и
сказать,
что
деньги
предназначены
только
для
того,
чтобы
сделать
человека
нездоровым
Mais
la
vérité
c′est
qu'j′fais
partie
de
ceux
qui
sont
prêts
à
tout
pour
1 euro
Но
правда
в
том,
что
я
один
из
тех,
кто
готов
на
все
ради
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
depuis
qu'j′suis
ssego
Все
за
1 евро,
с
тех
пор
как
я
стал
ssego
Rêve
d'un
gamin
vre-pau
Мечта
о
ребенке
во
сне
Devenir
ss-bo
Стать
СС-бо
Juste
de
quoi
m'sé-po
Только
о
чем
мне
нужно
поговорить
La
miff
à
té-cô
ММКФ
в
те-ко
Oublié
que
le
manque
d′argent
m′empêchait
de
viser
plus
haut
Забыл,
что
отсутствие
денег
мешало
мне
стремиться
выше
Il
y
a
ce
qui
m'dise:
L′argent
te
tueras
Есть
то,
что
говорит
мне:
деньги
убьют
тебя
Mais
si
j'ai
pas
l′biff
la
pauvreté
me
tuera
Но
если
у
меня
не
будет
бифа,
бедность
убьет
меня.
Reprendre
des
risques
sans
craindre
de
s'terraser
Снова
рисковать,
не
боясь
потерпеть
крах
Toujours
le
même
disque,
un
jour
tous
se
paiera
Всегда
один
и
тот
же
диск,
когда-нибудь
все
заплатят
друг
за
друга
Je
sais
que
sa
n′fait
pas
tout
Я
знаю,
что
это
не
все.
Le
bonheur
est
partout
Счастье
повсюду
Mais
je
refuse
de
vivre
sans
savoir
si
demain
je
serais
dans
Но
я
отказываюсь
жить,
не
зная,
буду
ли
завтра
в
Tout
pour
1 euro
ouais,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро
да,
все
за
1 евро
Je
fais
parti
de
ceux
à
qui
la
vie
n'a
pas
fait
d'cadeau
Я
один
из
тех,
кому
жизнь
не
подарила
ничего
Le
manque
de
sommeil,
inspiré
Недостаток
сна,
вдохновленный
Y′a
toujours
les
idées
quand
y′a
rien
pour
concrétiser
Всегда
есть
идеи,
когда
нет
ничего,
что
можно
воплотить
в
жизнь
Souvent
en
train
de
crisé,
j'me
disait
Часто
крича,
Я
говорил
себе:
Qu′il
me
faut
tout
l'or
du
monde
si
je
veux
un
jour
m′en
tirer
Что
мне
нужно
все
золото
мира,
если
я
когда-нибудь
захочу
уйти
On
a
beau
m'répéter
qu′le
bonheur
se
trouve
dans
les
choses
simples
Мне
часто
повторяли,
что
счастье
кроется
в
простых
вещах
Mais
la
simplicité
ne
fait
pas
l'bonheur
des
pauvres
Но
простота
не
приносит
счастья
бедным
J'pourrais
mentir
et
dire
qu′l′argent
n'sert
qu′à
rendre
l'homme
malsain
Я
мог
бы
солгать
и
сказать,
что
деньги
предназначены
только
для
того,
чтобы
сделать
человека
нездоровым
Mais
la
vérité
c′est
qu'j′fais
partie
de
ceux
qui
sont
prêts
à
tout
pour
1 euro
Но
правда
в
том,
что
я
один
из
тех,
кто
готов
на
все
ради
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро,
все
за
1 евро
Tout
pour
1 euro
Все
за
1 евро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abou Tall, Stan
Album
Indéfini
date of release
25-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.