The Shins - New Slang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shins - New Slang




New Slang
Новый сленг
Gold teeth and a curse for this town
Золотые зубы и проклятье этому городу
Were all in my mouth
Всё это во рту моём
Only I don′t know how
Только я не знаю, как
They got out, dear
Они оказались снаружи, дорогая
Turn me back into the pet
Преврати меня обратно в питомца,
I was when we met
Которым я был, когда мы встретились
I was happier then
Я был тогда счастливее
With no mindset
Без всяких установок в голове
And if you took to me like
И если бы ты увлеклась мной так,
A gull takes to the wind
Как чайка увлекается ветром,
Well I'd′ve jumped from my trees
Я бы спрыгнул со своих деревьев
And I'd've danced like the king of the eyesores
И танцевал бы, как король всех бельм на глазу,
And the rest of our lives would′ve fared well
И остаток нашей жизни сложился бы удачно
New slang when you notice the stripes
Новый сленг, когда замечаешь полосы,
The dirt in your fries
Грязь в своей картошке фри,
Hope it′s right when you die
Надеюсь, всё будет правильно, когда ты умрёшь
Old and bony
Старой и костлявой
Dawn breaks like a bull through the hall
Рассвет врывается, как бык в коридор,
Never should have called
Не стоило звонить,
But my head's to the wall
Но моя голова упёрлась в стену,
And I′m lonely
И мне одиноко
And if you took to me
И если бы ты увлеклась мной,
Like a gull takes to the wind
Как чайка увлекается ветром,
Well I'd′ve jumped from my trees
Я бы спрыгнул со своих деревьев
And I'd′ve danced like the king of the eyesores
И танцевал бы, как король всех бельм на глазу,
And the rest of our lives would've fared well
И остаток нашей жизни сложился бы удачно
Godspeed all the bakers at dawn
Бог в помощь всем пекарям на рассвете,
May they all cut their thumbs
Пусть все они порежут себе большие пальцы
And bleed into their buns
И пусть кровь пропитает их булочки,
'Til they melt away
Пока они не растают
I′m looking in on the good life
Я смотрю на хорошую жизнь,
I might be doomed never to find
Возможно, я обречён никогда её не найти
Without a trust, a flaming field
Без доверия, пылающего поля
Am I too dumb to refine?
Неужели я слишком глуп, чтобы очиститься?
And if you took to me like
И если бы ты увлеклась мной так,
Well, I′d've danced like the queen of the eyesores
Я бы танцевал, как королева всех бельм на глазу,
And the rest of our lives would′ve fared well
И остаток нашей жизни сложился бы удачно





Writer(s): Donald Dennis, Melbourne Miller, Norman Jackson, Paul Crossdale


Attention! Feel free to leave feedback.