Lyrics and translation The Shins - Young Pilgrim (acoustic version)
A
cold
and
wet
november
dawn
Холодный
и
влажный
ноябрьский
рассвет.
And
there
are
no
barking
sparrows
И
нет
лающих
Воробьев.
Just
emptiness
to
dwell
upon.
Лишь
пустота,
на
которой
можно
остановиться.
I
fell
into
a
winter
slide
Я
упал
в
зимнюю
горку.
And
ended
up
the
kind
of
kid
who
goes
down
chutes
too
narrow
И
оказался
из
тех,
кто
спускается
по
слишком
узким
желобам.
Just
eking
out
my
measly
pies.
Просто
пожираю
свои
жалкие
пирожки.
But
i
learn
fast
how
to
keep
my
head
cause
i
Но
я
быстро
учусь
держать
голову
потому
что
я
Know
there
is
this
side
of
me
that
Знай,
что
есть
во
мне
такая
сторона,
которая
...
Wants
to
grab
the
yoke
from
the
pilot
and
just
Хочет
выхватить
хомут
у
пилота
и
просто
...
Fly
the
whole
mess
into
the
sea.
Унеси
весь
этот
бардак
в
море.
Another
slow
train
to
the
coast
Еще
один
медленный
поезд
на
побережье.
Some
brand
new
gory
art
from
way
on
high
Какое-то
совершенно
новое
кровавое
искусство
с
высоты.
I
sink
and
then
i
swim
all
night.
Я
тону,
а
потом
плаваю
всю
ночь.
I
watch
the
ice
melt
on
the
glass
Я
смотрю,
как
тает
лед
на
стекле.
While
the
eloquent
young
pilgrims
pass
В
то
время
как
красноречивые
молодые
паломники
проходят
мимо.
And
leave
behind
a
trail,
imploring
us
all
not
to
fail.
И
оставить
за
собой
след,
умоляя
всех
нас
не
проиграть.
Of
course
i
was
raised
to
gather
courage
from
those
Конечно,
я
был
воспитан,
чтобы
набираться
смелости
от
них.
Lofty
tails
so
trite
and
true
but
Высокие
хвосты
так
банально
и
правдиво
но
If
you′re
able
i
suggest
it
cause
this
Если
ты
в
состоянии,
я
предлагаю
это
сделать,
потому
что
это
...
Modern
thought
can
get
the
best
of
you.
Современная
мысль
может
взять
верх
над
тобой.
This
rather
simple
epitaph
can
save
your
hide
Эта
довольно
простая
эпитафия
может
спасти
твою
шкуру.
Your
falling
mind.
Твой
падший
разум.
Fate
isn't
what
we′re
up
against
Судьба-это
не
то,
с
чем
мы
сталкиваемся.
There's
no
design
no
flaws
to
find.
Никакого
замысла,
никаких
изъянов.
There's
no
design
no
flaws
to
find.
Никакого
замысла,
никаких
изъянов.
But
i
learn
fast
how
to
keep
my
head
up
cause
i
Но
я
быстро
учусь
держать
голову
высоко
потому
что
я
Know
i
got
this
side
of
me
that
Знай,
что
у
меня
есть
эта
сторона
меня,
что
Wants
to
grab
the
yoke
from
the
pilot
and
just
Хочет
выхватить
хомут
у
пилота
и
просто
...
Fly
the
whole
mess
into
the
sea.
Унеси
весь
этот
бардак
в
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES MERCER
Attention! Feel free to leave feedback.