Lyrics and translation The Shirelles - Voice Of Experience
I
know
(i
know)
i
know
(i
know)
Я
знаю
(я
знаю)
я
знаю
(я
знаю)
I
know
(i
know)
i
know
(i
know)
Я
знаю
(я
знаю)
я
знаю
(я
знаю)
I
know
he
will
never
be
true;
i
love
him
too
Я
знаю,
что
он
никогда
не
будет
искренним;
я
тоже
люблю
его.
Now,
don′t
you
kiss
him
on
your
very
first
date
А
теперь
не
целуй
его
на
первом
свидании.
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
Girl,
now,
don't
you
kiss
him
till
you
make
him
wait
Девочка,
не
целуй
его,
пока
не
заставишь
ждать.
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
Well
now,
too
quickly,
too
quickly
did
i
give
him
my
heart
Что
ж,
слишком
быстро,
слишком
быстро
я
отдала
ему
свое
сердце.
& Just
as
quickly,
he
tore
my
heart
apart
И
так
же
быстро
он
разорвал
мое
сердце
на
части.
Oh
yes
he
did
О,
да,
он
знал.
I
think
you
ought
to
take
a
second
look
Думаю,
тебе
стоит
взглянуть
еще
раз.
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
I
know
this
lover
like
an
open
book
Я
знаю
этого
любовника,
как
открытую
книгу.
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
Believe
it,
too
quickly,
too
quickly
did
i
give
him
my
heart
Поверь,
слишком
быстро,
слишком
быстро
я
отдала
ему
свое
сердце.
& Just
as
quickly,
he
tore
my
heart
apart
И
так
же
быстро
он
разорвал
мое
сердце
на
части.
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
Well
now,
too
quickly,
too
quickly
did
i
give
him
my
heart
Что
ж,
слишком
быстро,
слишком
быстро
я
отдала
ему
свое
сердце.
& Just
as
quickly,
he
tore
my
heart
apart
И
так
же
быстро
он
разорвал
мое
сердце
на
части.
Oh
yes
he
did
О,
да,
он
знал.
Don′t
you
kiss
him
on
your
very
first
date
Разве
ты
не
целуешь
его
на
первом
свидании?
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
No
girl,
don't
you
kiss
him
till
you
make
him
wait
Нет,
девочка,
не
целуй
его,
пока
не
заставишь
ждать.
(Listen
to
the
voice
of
experience)
(Прислушайтесь
к
голосу
опыта)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Patton, Kay Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.