Lyrics and translation The Shoes with Wave Machines - Cover Your Eyes
Cover Your Eyes
Закрой глаза
Get
tight
like
a
drum,
like
a
shark
bite,
Напрягись
как
барабан,
как
укус
акулы,
Like
a
fuck
on
a
cold
night.
Как
трах
холодной
ночью.
Draw
spit
from
your
lips
to
your
finger
tips,
Проведи
слюной
от
губ
до
кончиков
пальцев,
As
we
get
to
grips.
Пока
мы
не
слились
в
схватке.
No
stress
getting
hard
pressed
up
to
my
chest,
Не
напрягайся,
прижимаясь
к
моей
груди,
Are
we
there
yet?
Мы
уже
близко?
Send
a
prayer,
make
a
"Yes"
out
of
thin
air,
Отправь
молитву,
сотвори
"Да"
из
воздуха,
The
mathematics
of
a
heart
laid
bare.
Математика
обнаженного
сердца.
I'm
burning
up,
all
over
you,
cover
your
eyes.
Я
сгораю,
вся
в
тебе,
закрой
глаза.
In
every
bone
you
feel
it
too,
cover
your
eyes,
В
каждой
косточке
ты
чувствуешь
это,
закрой
глаза,
Get
to
the
point
we're
getting
to,
cover
your
eyes,
Дойди
до
точки,
к
которой
мы
идем,
закрой
глаза,
Cos
my
love
is
a
real
bright
light,
Потому
что
моя
любовь
- это
очень
яркий
свет,
You
fall
at
first
sight.
Ты
падаешь
с
первого
взгляда.
Type
O,
my
(Oh
my...)
blood
boils
if
I,
Первая
группа,
моя
(О
боже...)
кровь
закипает,
если
я,
Stick
it
too
close
by.
Подпущу
ее
слишком
близко.
My
shout
let's
lie
down,
let's
eat
out,
Мой
крик
- давай
ляжем,
давай
поедим,
Till
your
breath
it
can't
breathe
out.
Пока
твое
дыхание
не
сможет
выдохнуть.
Keep
on
till
the
long
waves
pile
on,
Продолжай,
пока
длинные
волны
накатывают,
Catch
the
crest
of
the
next
one,
Поймай
гребень
следующей,
Pluck
a
"Yes"
from
the
cold
thin
air,
Вырви
"Да"
из
холодного
воздуха,
The
mathematics
of
a
heart
laid
bare
Математика
обнаженного
сердца.
I'm
burning
up,
all
over
you,
cover
your
eyes.
Я
сгораю,
вся
в
тебе,
закрой
глаза.
In
every
vein
you
feel
it
too,
cover
your
eyes,
В
каждой
жилке
ты
чувствуешь
это,
закрой
глаза,
Get
to
the
point
we're
getting
to,
cover
your
eyes,
Дойди
до
точки,
к
которой
мы
идем,
закрой
глаза,
Cos
my
love
is
a
real
bright
light,
Потому
что
моя
любовь
- это
очень
яркий
свет,
You
fall
at
first
sight.
Ты
падаешь
с
первого
взгляда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Bruzon, Benjamin Lebeau, Guillaume Briere
Attention! Feel free to leave feedback.