Lyrics and translation The Simpsons - Deep, Deep Trouble (LP edit)
Let
me
start
at
the
start,
then
take
it
away
Позволь
мне
начать
с
самого
начала,
а
потом
убрать
это
My
name
is
Simpson,
Bartholomew
J.
Меня
зовут
Симпсон,
Бартоломью
Дж.
That's
Bart
with
an
"art"
and
a
capital
"B"
Это
Барт
с
"искусством"
и
большой
"Б".
Then
"simp"
plus
"s-o-n"
that's
me
Тогда
"симпс"
плюс
"с-о-н"
- это
я
Ductions
aside,
let's
move
right
along
Отступления
в
сторону,
давайте
двигаться
прямо
вперед
You
can
all
sing
along
at
the
sound
of
the
gong
Вы
все
можете
подпевать
под
звук
гонга
Once
upon
a
time,
about
a
week
ago
Давным-давно,
около
недели
назад
All
of
the
sudden,
trouble
started
to
grow
Внезапно
неприятности
начали
нарастать
Alarm
was
buzzin',
I
was
snoozin'
Сигнализация
гудела,
я
дремал
Supposed
to
get
up
now,
but
I
was
refusing
Предполагалось,
что
я
сейчас
встану,
но
я
отказывался
To
let
reality
become
an
intrusion
Позволить
реальности
стать
вторжением
'Cause
in
dreamy-dreamland
I
was
cruisin'
Потому
что
в
сказочной
стране
грез
я
путешествовал
But
the
buzz
kept
buzzin',
my
head
kept
fuzzin'
Но
жужжание
продолжало
усиливаться,
в
голове
у
меня
все
плыло.
Gave
the
radio
a
throw
and
heard
an
explosion
Включил
рацию
и
услышал
взрыв
I
opened
up
my
eyes
to
my
surprise
К
своему
удивлению,
я
открыла
глаза
There
stood
Homer
and
his
temperature
rised
Там
стоял
Гомер,
и
у
него
поднялась
температура
I
was
chillin',
he
was
yellin'
Я
расслаблялся,
а
он
кричал
Face
all
distored,
'cause
he
was
propellin'
Лицо
было
искажено,
потому
что
он
двигался
I
said
I'm
real
sorry,
but
that
didn't
cut
it.
Я
сказал,
что
мне
очень
жаль,
но
это
ничего
не
изменило.
I
started
to
protest,
but
Dad
said
Я
начал
протестовать,
но
папа
сказал
Shut
it!
Get
up,
mow
the
lawn!
Move
it
on
the
double!
Заткнись!
Вставай,
подстриги
газон!
Перенеси
его
на
двойную!
'Cause
if
you
don't,
you're
in
deep,
deep,
trouble!
Потому
что,
если
ты
этого
не
сделаешь,
у
тебя
будут
большие,
очень
большие
неприятности!
Back-up
Singers:
Бэк-вокалисты:
Trouble!
Deep,
deep
trouble!
Неприятности!
Глубокая,
глубокая
беда!
Wanted
to
snuggle!
Deep,
deep
trouble!
Захотелось
прижаться!
Глубокая,
глубокая
беда!
So
I'm
in
the
front
yard
mowing
like
crazy
Итак,
я
сижу
на
переднем
дворе
и
косю
как
сумасшедший
Sweating
like
a
pig
and
the
sun
is
blazy
Потеешь,
как
свинья,
а
солнце
палит
вовсю.
Homer's
in
the
driveway,
gettin'
in
the
car
Гомер
на
подъездной
дорожке,
садится
в
машину
With
Mom
and
Lis,
I
hope
they're
going
real
far
С
мамой
и
Лиз,
я
надеюсь,
они
зайдут
очень
далеко
Then
Dad
yells
---
Потом
папа
кричит
---
Homer:
Bart!
Гомер:
Барт!
Bart:
And
I
go,
"Yo!"
He
goes
---
Барт:
И
я
говорю:
"Йоу!"
Он
говорит
---
Homer:
You
done
yet?
Гомер:
Ты
уже
закончил?
Bart:
And
I
go,
"No."
So
he
goes
---
Барт:
И
я
говорю:
"Нет".
И
он
говорит
---
Homer:
Oh,
your're
too
slow!
Гомер:
О,
ты
слишком
медлителен!
So
I
step
on
the
gas,
speed
up
the
mow
Поэтому
я
жму
на
газ,
ускоряю
газонокосилку
Didn't
see
that
sprinkler
underneath
that
tree
Не
видел
разбрызгиватель
под
тем
деревом
Wham!
Keee!
Pisssssh!
Бац!
Ки-и-и!
Сссссссс!
Rainin'
on
me!
I
go,
"Whoa!"
Homer
goes
---
Льет
на
меня
дождь!
Я
говорю:
"Вау!"
Гомер
уходит
---
D'oh!
Now
you
can't
go,
to
the
boat
show!
Д'о!
Теперь
ты
не
можешь
пойти
на
лодочное
шоу!
Soaked
to
the
bone,
standin'
in
a
puddle...
Промокший
до
нитки,
стоящий
в
луже...
No
one
needs
to
tell
me
I'm
in
deep,
deep
trouble...
Никому
не
нужно
говорить
мне,
что
у
меня
большие,
очень
большие
неприятности...
Back-up
Singers:
Бэк-вокалисты:
Trouble!
Deep,
deep
trouble!
Неприятности!
Глубокая,
глубокая
беда!
One!
Two
Trouble!
Deep,
deep
trouble!
Один!
Две
проблемы!
Глубокая,
глубокая
беда!
As
soon
as
they're
gone,
I'm
stretched
on
a
lawn
Как
только
они
уходят,
я
растягиваюсь
на
лужайке
Looking
at
the
sky
with
my
sunshades
on
Смотрю
на
небо
в
своих
солнцезащитных
очках
Now
I
never
ever
claimed
that
I
was
a
smarty
Так
вот,
я
никогда
не
утверждал,
что
я
умный
But
inspiration
hits
me:
"Let's
have
a
party!"
Но
меня
осеняет
вдохновение:
"Давайте
устроим
вечеринку!"
I
called
up
my
posse.
They
were
here
in
a
flash
Я
вызвал
свой
отряд.
Они
были
здесь
в
мгновение
ока
They
brought
all
their
pals,
we
started
to
thrash!
Они
привели
всех
своих
приятелей,
и
мы
начали
трепаться!
There
was
rompin',
and
stompin',
an
occasional
crash
Там
была
возня
и
топот,
время
от
времени
раздавался
грохот
A
fist
fight
or
two,
and
Nintendo
for
cash
Пара
кулачных
боев
и
Nintendo
за
наличные
We
raided
the
fridge,
dogs
raided
the
trash
Мы
рылись
в
холодильнике,
собаки
рылись
в
мусоре
I
got
a
little
worried
when
the
windows
got
smashed
Я
немного
забеспокоился,
когда
разбились
окна
The
next
thing
you
know
Mom
and
Dad
are
home
Следующее,
что
ты
узнаешь,
- мама
и
папа
дома
The
kids
disappear,
and
I'm
all
alone
Дети
исчезают,
и
я
остаюсь
совсем
одна
Everything
is
silent
except
for
my
moan
Все
тихо,
кроме
моего
стона
And
the
low
bluesy
tone
of
a
saxophone
И
низкий
блюзовый
звук
саксофона
They
look
at
me,
then
they
go
into
a
huddle
Они
смотрят
на
меня,
потом
сбиваются
в
кучку
Get
the
sinking
sensation
I'm
in
deep,
deep
trouble
У
меня
такое
неприятное
ощущение,
что
я
в
глубокой,
глубокой
беде.
Back-up
Singers:
Бэк-вокалисты:
Trouble!
Deep,
deep
Trouble!
Неприятности!
Глубокая,
глубокая
беда!
You're
in
trouble!
Deep,
deep
trouble!
Ты
в
беде!
Глубокая,
глубокая
беда!
There's
a
little
epilogue
to
my
tale
of
sadness
Вот
небольшой
эпилог
к
моей
печальной
повести
I
was
dragged
down
the
street
by
His
Royal
Dadness
Его
Королевское
отцовство
потащило
меня
по
улице
We
rounded
the
corner
and
came
to
a
stop
Мы
завернули
за
угол
и
остановились
Threw
me
inside
Jake's
barber
shop
Швырнул
меня
в
парикмахерскую
Джейка
I
said,
"please
sir
just
a
little
off
the
top..."
Я
сказал:
"Пожалуйста,
сэр,
только
немного
не
сверху..."
Dude
shaved
me
bare,
gave
me
a
lollipop
Чувак
побрил
меня
наголо,
дал
мне
леденец
на
палочке
So
on
my
head
there's
nothing
but
stubble
Так
что
на
моей
голове
нет
ничего,
кроме
щетины
Man,
I
hate
bein'
in
deep,
deep
trouble!
Чувак,
я
ненавижу
попадать
в
большие,
очень
большие
неприятности!
Back-up
Singers:
Trouble!
Deep,
deep
trouble!
(repeated)
Бэк-вокалисты:
Неприятности!
Глубокая,
глубокая
беда!
(повторяется)
Bart:
Oh,
come
on
man.
Барт:
О,
да
ладно
тебе,
чувак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Townes, Matt Groening
Attention! Feel free to leave feedback.