The Simpsons - Look At All Those Idiots - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Simpsons - Look At All Those Idiots




Look At All Those Idiots
Посмотри на этих идиотов
Smithers, (hm?) turn on the surveillance cameras
Смитерс, (хм?) включите камеры наблюдения.
(Yes sir!) Hm. It's worse than I thought.
(Да, сэр!) Хм. Всё хуже, чем я думал.
Each morning at nine, they trickle through the gates
Каждое утро в девять они просачиваются в ворота.
They go home early, they come in late
Они рано уходят домой, они опаздывают.
Reeking of cheap liquor they stumble through the day
Пропахшие дешёвым пойлом, они спотыкаются в течение дня.
Never give a thought to honest work for honest pay
Никогда не задумываются о честном труде за честную плату.
I know it shouldn't vex me
Я знаю, меня это не должно раздражать.
I shouldn't take it hard
Я не должен принимать это близко к сердцу.
I know I should ignore their capering with a kingly disregard, but
Я знаю, что должен игнорировать их выходки с королевским безразличием, но...
Look at all those idiots
Посмотри на всех этих идиотов.
Ooh, look at all those boobs.
Ох, посмотри на всех этих болванов.
An office full of morons
Офис, полный придурков.
A factory full of fools
Фабрика, полная дураков.
Is it any wonder that I'm singing, singing the blu-u-ues!
Стоит ли удивляться, что я пою, пою блю-у-уз!
They make personal phone calls,
Они делают личные звонки,
On company time.
В рабочее время.
They Xerox their buttocks,
Они ксерокопируют свои задницы,
And guess who pays the dime.
И угадайте, кто платит деньги?
Their blatant thievery wounds me,
Их вопиющее воровство ранит меня,
Their ingratitude astounds!
Их неблагодарность поражает!
I long to lure them to my home,
Я жажду заманить их к себе домой,
And then release the hounds!
А потом спустить собак!
I shouldn't grow unsettled
Я не должен волноваться,
When faced with such abuse.
Столкнувшись с таким обращением.
I shouldn't let it plague me,
Я не должен позволять этому мучить меня,
I shouldn't blow a fuse!
Я не должен выходить из себя!
But, look at all those idiots,
Но, посмотри на всех этих идиотов,
Ooh, look at all those boobs.
Ох, посмотри на всех этих болванов.
An office full of morons,
Офис, полный придурков,
A factory fulll of fools.
Фабрика, полная дураков.
Is it any wonder that I'm singing,
Стоит ли удивляться, что я пою,
Singing the blu-u-ues.
Пою блю-у-уз.
What happened? Where are the instruments?
Что случилось? Где инструменты?
I believe they call this a breakdown, sir.
Полагаю, это называется срыв, сэр.
I can't have any breakdowns here!
У меня здесь не может быть никаких срывов!
What if there was an inspector around?
Что, если бы здесь был инспектор?
Play a guitar solo.
Сыграй гитарное соло.
Oh, I'm a little out of practice, sir.
О, сэр, я немного не в форме.
I said do it! So do it! do it! do it!
Я сказал: сделай это! Так сделай это! Сделай это! Сделай это!
Yes sir.
Да, сэр.
(Guitar Solo)
(Гитарное соло)
Yes, excellent. Well done.
Да, отлично. Молодец.
All right, it's beginning to grate.
Ладно, это начинает действовать мне на нервы.
That'll be sufficient, Smithers.
Достаточно, Смитерс.
Excuse me?
Простите?
I said that's enough!
Я сказал, хватит!
Oh! Sorry sir. Thought I had my mojo working.
О! Извините, сэр. Думал, у меня всё ещё получается.
Humph.
Хмф.
That man by the cooler,
Вон тот человек у кулера,
Drinking water, as if it's free.
Пьёт воду, как будто она бесплатная.
Oh. That's Homer Simpson, sir.
О. Это Гомер Симпсон, сэр.
A drone from sector 7-G.
Бездельник из сектора 7-G.
Yes, well, call this Simpson to my office,
Да, вот что, вызовите этого Симпсона в мой кабинет,
And stay to watch the fun.
И останьтесь посмотреть на веселье.
If he's 6 feet when he enters,
Если он будет шести футов роста, когда войдёт,
He'll be two feet when I'm done.
То станет двух футов, когда я закончу.
It brings a ray of sunshine
Это приносит луч солнца
To my unhappy life,
В мою несчастную жизнь,
To make him kneel before me,
Заставить его встать передо мной на колени,
And slowly twist the knife.
И медленно проворачивать нож.
Look at all those idiots
Посмотри на всех этих идиотов.
Ohh, look at all those boobs.
Ох, посмотри на всех этих болванов.
An office full of morons,
Офис, полный придурков,
A factory full of fools.
Фабрика, полная дураков.
Is it any wonder, that I'm singing,
Стоит ли удивляться, что я пою,
Singing the blu-u-ues.
Пою блю-у-уз.
Take me home, sir.
Отвезите меня домой, сэр.
I'm trying.
Я пытаюсь.
Surrounded by idiots,
Окружённый идиотами,
Outnumbered by boobs.
В меньшинстве, чем болванов.
An office full of morons,
Офис, полный придурков,
A planet full of fools.
Планета, полная дураков.
Is it any wonder, I'm singing,
Стоит ли удивляться, что я пою,
Maybe you should be singing, sir.
Может быть, вам стоит петь, сэр.
Oh. Singing the blu-u-ues.
О. Пою блю-у-уз.
(Look at all those idiots.)
(Посмотри на всех этих идиотов.)
Mr. Burns, you, you make Muddy Waters sound shallow and
Мистер Бёрнс, вы, вы заставляете Мадди Уотерса звучать поверхностно и
(An office full of morons.)
(Офис, полный придурков.)
Cheerful, by comparison.
Жизнерадостно, по сравнению с вами.
Thank you, Smithers. Meaningless but
Спасибо, Смитерс. Бессмысленный, но
(Is it any wonder.)
(Стоит ли удивляться.)
Heartfelt compliment.
Искренний комплимент.
I feel like I got a few things off my chest,
Я чувствую, что снял камень с души,
And onto the chests of my inferiors.
И положил его на грудь моим подчинённым.
You do .
Так и есть.
(Look at all those idiots.)
(Посмотри на всех этих идиотов.)
Why are they still playing?
Почему они всё ещё играют?
Um...
Хм...
Office full of morons.)
(Офис, полный придурков.)
They're not still on salary, are they?
Они же больше не получают зарплату, не так ли?
We're not validating their parking, sir.
Мы не оплачиваем их парковку, сэр.





Writer(s): Jai L. Winding, Jeff Summerlin Martin, Sam Simon


Attention! Feel free to leave feedback.