Lyrics and translation The Singers - The Road
As
I
walk
on
the
edge
of
the
street
Когда
я
иду
по
краю
улицы,
Orphan,
dark
and
wasted
Сирота,
темный
и
опустошенный.
As
you
see
God
is
not
walking
here
Как
видишь,
Бога
здесь
нет,
Nothing
to
do
but
waiting
Остается
только
ждать.
Motionless,
upright
I
think
Неподвижный,
прямой,
я
думаю,
Degrading,
crumbling,
fading
Деградирующий,
рушащийся,
угасающий.
Motionless,
upright
I
think
Неподвижный,
прямой,
я
думаю,
Nothing
to
do
but
waiting
Остается
только
ждать.
Throw
your
sharp
rays
Протяни
свои
острые
лучи
And
rip
these
black
clouds
И
разорви
эти
черные
тучи,
Black
as
hypocrisy
Черные,
как
лицемерие.
And
my
hand
is
up
and
waiting
И
моя
рука
поднята
в
ожидании
Throw
your
sharp
rays
Протяни
свои
острые
лучи
And
rip
these
black
clouds
И
разорви
эти
черные
тучи,
Black
as
hypocrisy
Черные,
как
лицемерие.
And
my
hand
is
up
and
beggin'
И
моя
рука
поднята,
умоляя
As
I
walk
on
the
edge
of
the
street
Когда
я
иду
по
краю
улицы,
Hungry
comes
a
faceless
Голод
приходит
безликий.
As
you
see
God
is
not
walking
here
Как
видишь,
Бога
здесь
нет,
It's
my
life
you've
been
chasing
Это
мою
жизнь
ты
преследуешь.
Motionless,
upright
I
think
Неподвижный,
прямой,
я
думаю,
Degrading,
crumbling,
fading
Деградирующий,
рушащийся,
угасающий.
Motionless,
upright
I
think
Неподвижный,
прямой,
я
думаю,
Nothing
to
do
but
waiting
Остается
только
ждать.
Throw
your
sharp
rays
Протяни
свои
острые
лучи
And
rip
these
black
clouds
И
разорви
эти
черные
тучи,
Black
as
hypocrisy
Черные,
как
лицемерие.
And
my
hand
is
up
and
waiting
И
моя
рука
поднята
в
ожидании
Throw
your
sharp
rays
Протяни
свои
острые
лучи
And
rip
these
black
clouds
И
разорви
эти
черные
тучи,
Black
as
hypocrisy
Черные,
как
лицемерие.
And
my
hand
is
up
and
beggin'
И
моя
рука
поднята,
умоляя
Throw
your
sharp
rays
Протяни
свои
острые
лучи
And
rip
these
black
clouds
И
разорви
эти
черные
тучи,
Black
as
hypocrisy
Черные,
как
лицемерие.
And
my
hand
is
up
and
beggin'
И
моя
рука
поднята,
умоляя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Coderoni, Ludovico Casaburi
Attention! Feel free to leave feedback.