Lyrics and translation The Skatalites - Nelson's Song
Nelson's Song
Песня Нельсона
「突然だけど俺、男の娘目指すわ・・・」
「Как-то
внезапно,
но
я,
мужик,
хочу
стать
девушкой-тянкой・・・」
つけま
つけま
つけまつける
Накладные-накладные-накладные
ресницы
メチャメチャいっぱいつけて(あ、これ重い)
Нахлепал
дофига
(ах,
это
тянет)
どうかね?そこのお姉さん?
Как
оно,
эта
сИстра?
「おまわりさん、あの人です!」
Why!?
«Офицер,
он
там!»
Алё,
почему!?
いーないーな
これいいなー
Хорошшш,
этот
не
плох
(そいつを選ぶとはお前さん、女子力高ぇな)
(Выбрать
такое
— у
тебя,
парень,
уровень
женственности
высокий)
いーないーなあれいいなー
Хорошшш,
тот
не
плох
ちゅるちゅるちゅるちゅるちゅ
чвяк-чвяк-чвяк-чвяк-чвяк-чвяк
頬紅代わりにミキプルーン
Вместо
румян
Микипурин
どうやら可愛くなれました!
Кажется,
я
стал
милашкой!
このブサ男が(え、ブサ男?)
可愛いかどうかは(俺かわいくないかな?)
Этот
урод
(эй,
урод?)
милашка
или
нет
(я
что,
не
миленький?)
いわゆるシャフ度次第だから(シャフ度!?)
Так
называемый
«шафду»
зависит
от
степени
(от
степени
чего!?)
ステマ
ステマ
ステマしてる(してねーよ)
Реклама-реклама-реклама
(не
рекламирую)
つけまのCMしてね?(してるって)
Рекламирую
накладные
ресницы?
(а
вот
и
рекламируешь)
どうかね
そこのお嬢(ぜう)さん
Как
оно,
лапушка-девочка?
「おまわりさん、あの人です!」
Why!?
«Офицер,
он
там!»
Алё,
почему!?
いいなーいいなーこれいいなー(いいね!)
Этот
хорошшш
(он
хорош!)
いいなーいいなーあれいいなー(いいね!)
Тот
хорошшш
(он
хорош!)
いいなーいいなーミキプルーン(それはない)
Микипурин
хорошшш
(ну
это
уже
не
то)
いいなーいいなーミk(だからねぇーって)
Мики
(да
потому
что
не
то!)
俺らはずっとモテたくて
Мы
вечно
хотели
быть
популярными,
それでも全然モテなくて
Но
так
и
не
стали,
自分の殻に閉じこもって
Замкнулись
в
себе
恋愛ニートになっちゃって
И
стали
никому
не
нужными
誰でもいい(そう誰でもいい)
Мне
всё
равно
на
кого
(мне
всё
равно)
誰でもいいから愛されたい
Хочу,
чтобы
меня
кто-нибудь
любил
M・O・T・E・T・A・I
XОЧУ-БЫТЬ-ПОПУЛЯРНЫМ
1、2、3、4、5、6、7、YO!
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
О!
語り(男だってつけまを付けたっていいと思うんです)
Монолог
(Я
думаю,
что
и
мужик
может
нацепить
накладные
ресницы)
語り(いわば、ネクタイのような正装?)
Монолог
(Как
бы
галстук
официального
костюма?)
語り(どうですか、お父さん。生まれ変わったこの僕の姿を見て何か感想h)
Монолог
(Пап,
как
тебе
мой
новый
образ?
Какие
впечатления
h)
馬鹿息子があああああああああ!
Дурак!
ааааааааа!
はいそこにいる
オシャレなボーイ!
Эй,
ты,
там,
стильный
чувак!
お前も
つけま
つけれ
Тоже
нацепи
накладные
ресницы
つけま
つけま
つけまくれ
Накладные-накладные-накладные
ресницы
可愛いは
作れるのです
Красоту
можно
создать
まけつ
まけつ
るけつまけつ
Протри-протри-протри-протри
ちぱ
ちぱ
てけつまけつ
Мол-мол-протри-протри
アッー!COME
TO!アッー!COME
TO!てけつまけつ
АХ!
СЮДА!
АХ!
СЮДА!
протри-протри
のいいわか
るけつまけつ
Ты
всё
поймёшь,
протри-протри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.