Lyrics and translation The Smashing Pumpkins - Muzzle
I
fear
that
I
am
ordinary,
just
like
everyone
Я
боюсь,
что
я
обычный,
такой
же,
как
все
To
lie
here
and
die
among
the
sorrows
Лежать
здесь
и
умирать
среди
печалей
Adrift
among
the
days
Плыву
по
течению
среди
дней
For
everything
I
ever
said
and
За
все,
что
я
когда-либо
говорил
и
Everything
I've
ever
done
is
gone
and
dead
Все,
что
я
когда-либо
делал,
ушло
и
умерло
As
all
things
must
surely
have
to
end
Поскольку
все
вещи,
несомненно,
должны
когда-нибудь
закончиться
The
great
loves
will
one
day
have
to
part
Великой
любви
однажды
придется
расстаться
I
know
that
I
am
meant
for
this
world
Я
знаю,
что
я
создан
для
этого
мира
My
life
has
been
extraordinary,
blessed
and
cursed
and
won
Моя
жизнь
была
необыкновенной,
благословенной,
проклятой
и
выигранной
Time
heals
but
I'm
forever
broken
Время
лечит,
но
я
навсегда
сломлен
By
and
by
the
way
Между
прочим
Have
you
ever
heard
the
words
I'm
singing
in
these
songs?
Вы
когда-нибудь
слышали
слова,
которые
я
пою
в
этих
песнях?
It's
for
the
girl
I've
loved
all
along
Это
для
девушки,
которую
я
любил
все
это
время
Can
a
taste
of
love
be
so
wrong
Может
ли
вкус
любви
быть
таким
неправильным
As
all
things
must
surely
have
to
end
Поскольку
все
вещи,
несомненно,
должны
когда-нибудь
закончиться
The
great
loves
will
one
day
have
to
part
Великой
любви
однажды
придется
расстаться
I
know
that
I
am
meant
for
this
world
Я
знаю,
что
я
создан
для
этого
мира
And
in
my
mind
as
I
was
floating,
far
above
the
clouds
И
в
моем
сознании,
когда
я
парил
далеко
над
облаками
Some
children
laughed
I'd
fall
for
Некоторые
дети
смеялись,
что
я
бы
влюбился
в
Certain
for
thinking
that
I'd
last
forever
Уверен,
что
думал,
что
я
буду
длиться
вечно
But
I
knew
exactly
where
I
was
Но
я
точно
знал,
где
нахожусь
And
I
knew
the
meaning
of
it
all
И
я
знал
значение
всего
этого
And
I
knew
the
distance
to
the
sun
И
я
знал
расстояние
до
солнца
And
I
knew
the
echo
that
is
love
И
я
узнал
эхо,
которое
есть
любовь
And
I
knew
the
secrets
in
your
spires
И
я
знал
секреты
в
твоих
шпилях
And
I
knew
the
emptiness
of
youth
И
я
познал
пустоту
юности
And
I
knew
the
solitude
of
heart
И
я
познал
одиночество
сердца
And
I
knew
the
murmurs
of
the
soul
И
я
знал
шепот
души
And
the
world
is
drawn
into
your
hands
И
весь
мир
оказывается
в
твоих
руках
And
the
world
is
etched
upon
your
heart
И
этот
мир
запечатлен
в
твоем
сердце
And
the
world
so
hard
to
understand
И
мир,
который
так
трудно
понять
In
the
world
you
can't
live
without
В
мире,
без
которого
ты
не
можешь
жить
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
познал
тишину
этого
мира
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
познал
тишину
этого
мира
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
познал
тишину
этого
мира
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
познал
тишину
этого
мира
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
познал
тишину
этого
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Corgan
Attention! Feel free to leave feedback.