Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Springtimes
Frühlingszeiten
Posie
fields,
she
drifts
alone
Mohnblumenfelder,
sie
treibt
allein
dahin,
The
sleep
of
oz
'n
gramophones
Im
Schlaf
von
Oz
und
Grammophonen.
She
wound
me
up
so
I'll
ramble
on
Sie
hat
mich
aufgezogen,
so
dass
ich
weiterschwafle,
To
meet
her
savior,
wick
and
tong
Um
ihren
Retter
zu
treffen,
Docht
und
Zange.
As
i've
been
notice
Wie
ich
bemerkt
habe,
I've
been
sharped
Wurde
ich
geschärft,
'N
how
I
know
lays
Und
wie
ich
weiß,
liegt
Cinders
at
your
heart
Asche
an
deinem
Herzen.
It's
springtime
out
there
where
we
part
Es
ist
Frühling
da
draußen,
wo
wir
uns
trennen.
It's
springtime
out
there
Es
ist
Frühlingszeit
da
draußen,
That's
where
we
part
Dort,
wo
wir
uns
trennen.
It's
another
warm
day
Es
ist
ein
weiterer
warmer
Tag,
With
stars
that
swirl
as
but
leaves
Mit
Sternen,
die
wie
Blätter
wirbeln,
And
like
another
warm
day
Und
wie
ein
weiterer
warmer
Tag,
Where
we
began
as
we'll
end
Wo
wir
begannen,
wie
wir
enden
werden,
Love,
our
sun
Liebe,
unsere
Sonne,
Love
as
one
Liebe
als
Eins.
But
wait,
these
fates
knock
darkly
Aber
warte,
diese
Schicksale
klopfen
düster,
But
wait,
but
wait
Aber
warte,
aber
warte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Patrick Corgan
Album
ATUM
date of release
21-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.