Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Ado I Do
Mit viel Getue
Eye
circles
eye
Auge
umkreist
Auge
With
chimes
that
peal
Mit
Glocken,
die
läuten
Of
midnight
Um
Mitternacht
If
done
is
done
Wenn
getan
ist,
was
getan
ist
What
have
we
won
Was
haben
wir
gewonnen
Of
midnight
Um
Mitternacht
A
wheel's
rewind
Ein
Rad
dreht
sich
zurück
Our
lowly
tribes
Unsere
niederen
Stämme
Where
time
slays
old
allies
Wo
Zeit
alte
Verbündete
tötet
And
love
'tis
crime
Und
Liebe,
sie
ist
ein
Verbrechen
Yes,
love
slum
as
I
Ja,
Liebe,
schäbig
wie
ich
To
all
that
was
vaunted
Zu
all
dem,
was
gepriesen
wurde
All
we'd
ever
sought
Alles,
was
wir
je
suchten
The
prayers
of
your
unwashed
Die
Gebete
deiner
Ungewaschenen
We're
lonely
where
you're
lost
Wir
sind
einsam,
wo
du
verloren
bist
Hear,
friends
Hört,
Freunde
This
moment
spells
the
end
Dieser
Moment
bedeutet
das
Ende
Where
serpents
wind
their
wend
Wo
Schlangen
sich
winden
Hear,
God,
how
this
ends
Höre,
Gott,
wie
dies
endet
With
steps
apace
Mit
schnellen
Schritten
I
disappear,
untraced
Verschwinde
ich,
spurlos
This
moment
heralds
break
Dieser
Moment
kündigt
den
Bruch
an
Of
a
shape
and
shame
Einer
Form
und
Schande
And
faced,
right
head
on
Und
konfrontiert,
direkt
ins
Gesicht
Is
life
eternal
Ist
das
Leben
ewig
In
a
light
you
just
can't
watch?
In
einem
Licht,
das
du
einfach
nicht
ertragen
kannst,
meine
Liebste?
The
prayers
of
our
facade
Die
Gebete
unserer
Fassade
We're
watched
and
only
watched
Wir
werden
beobachtet
und
nur
beobachtet
Hear
God,
how
this
ends
Höre
Gott,
wie
dies
endet
Hear,
friends
Hört,
Freunde
This
moment's
end
I
lend
Dieses
Momentende
leihe
ich
From
here
I'm
'round
the
bend
Von
hier
bin
ich
um
die
Ecke
Hear
God,
how
this
ends
Höre
Gott,
wie
dies
endet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Patrick Corgan
Album
ATUM
date of release
21-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.