Lyrics and translation The Smashing Pumpkins - 1979 (Sadlands Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1979 (Sadlands Demo)
1979 (Демо-версия Sadlands)
Shakedown,
1979
Встряска,
1979
Cool
kids
never
have
the
time
Крутым
ребятам
всегда
некогда
On
a
live
wire
На
проводе
под
напряжением
Right
up
off
the
street
Прямо
с
улицы
You
and
I
should
meet
Нам
с
тобой
стоит
встретиться
Junebug
skipping
like
a
stone
Июньский
жук
скачет,
как
камешек,
With
the
headlights
pointed
at
the
dawn
В
свете
фар,
направленных
на
рассвет
We
were
sure
we'd
never
see
an
end
Мы
были
уверены,
что
этому
не
будет
конца
And
I
don't
even
care
И
мне
даже
все
равно
To
shake
these
zipper
blues
Стряхнуть
эту
тоску
молнии
And
we
don't
know
И
мы
не
знаем
Just
where
our
bones
will
rest
Где
упокоятся
наши
кости
To
dust
I
guess
В
прах,
я
полагаю
Forgotten
and
absorbed
Забытые
и
поглощенные
Into
the
earth
below
Землей
под
нами
Double
cross
the
vacant
and
the
bored
Двойная
игра
с
пустотой
и
скукой
They're
not
sure
just
what
we
have
in
store
Они
не
знают,
что
мы
задумали
Morphine
city
slippin'
dues
Город
Морфий
ускользает
от
долгов
That
we
don't
even
care
Которые
нам
даже
не
важны
As
restless
as
we
are
Какие
бы
мы
ни
были
беспокойные
We
feel
the
pull
Мы
чувствуем
притяжение
In
the
land
of
a
thousand
guilts
В
стране
тысячи
грехов
And
poured
cement
И
залитого
бетона
Lamented
and
assured
Оплакиваемые
и
уверенные
To
the
lights
and
towns
below
К
огням
и
городам
внизу
Faster
than
the
speed
of
sound
Быстрее
скорости
звука
Faster
than
we
thought
we'd
go
Быстрее,
чем
мы
думали,
мы
полетим
Beneath
the
sound
of
hope
Под
звуком
надежды
Justine
never
knew
the
rules
Жюстин
никогда
не
знала
правил
Hung
down
with
the
freaks
and
the
ghouls
Тусовалась
с
фриками
и
упырями
No
apologies
ever
need
be
made
Извиняться
не
за
что
I
know
you
better
than
you
fake
it
Я
знаю
тебя
лучше,
чем
ты
притворяешься
To
see
that
we
don't
even
care
Видеть,
что
нам
даже
все
равно
To
shake
these
zipper
blues
Стряхнуть
эту
тоску
молнии
Just
where
our
bones
will
rest
Где
упокоятся
наши
кости
Forgotten
and
absorbed
Забытые
и
поглощенные
The
street
heats
the
urgency
of
now
Улица
накаляет
неотложность
момента
As
you
can
see
there's
no
one
around
Как
видишь,
вокруг
никого
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Corgan
Attention! Feel free to leave feedback.