Lyrics and translation The Smashing Pumpkins - Cherry (BT 2012 Mix)
(Listen-wanna
just
start
it?
(Слушай,
хочешь
просто
начать?
...ready,
flood?
yeah...
1,
2,
3,
4)
...
готов,
флуд?
да...
1,
2,
3,
4)
Stay
with
me,
I′ll
set
you
free
Останься
со
мной,
я
освобожу
тебя.
'Cause
I
can
tell
you
once
were
pretty
Потому
что
я
могу
сказать,
что
когда-то
ты
была
хорошенькой.
Rose
so
sad
you′ve
lost
your
petals
Роза
такая
грустная
ты
потеряла
свои
лепестки
And
lost
the
luster
of
your
tattle
tales
И
потерял
блеск
твоих
сплетен.
I
need
a
love
to
help
me
find
my
way
Мне
нужна
любовь,
которая
поможет
мне
найти
свой
путь.
I
need
a
strength
that
I
cannot
betray
Мне
нужна
сила,
которую
я
не
могу
предать.
I
need
a
word
to
say
what
I
can't
say
Мне
нужно
слово,
чтобы
сказать
то,
что
я
не
могу
сказать.
I
need
a
lover,
lover
Мне
нужен
Любовник,
Любовник.
I
need
a
lover,
lover
Мне
нужен
Любовник,
Любовник.
What
are
we
waiting
for?
Чего
мы
ждем?
What
are
we
waiting
for?
Чего
мы
ждем?
Time
has
lost
its
hold
on
me
Время
потеряло
свою
власть
надо
мной.
Hatred
sleeps
inside
my
bones
Ненависть
спит
в
моих
костях.
In
the
stillness
of
cool
air
В
тишине
прохладного
воздуха
All
the
boys
have
been
left
for
dead
Все
парни
были
брошены
умирать.
'Cause
we
know
where
they
fear
to
tread
Потому
что
мы
знаем,
куда
они
боятся
ступить.
The
beautiful
ones,
the
ones
we′ll
remember
Прекрасные,
те,
кого
мы
запомним.
The
precious
ones,
our
greatest
pretenders
Драгоценные,
наши
величайшие
претенденты.
I
need
a
love
to
help
me
find
my
way
Мне
нужна
любовь,
которая
поможет
мне
найти
свой
путь.
I
need
a
strength
that
I
cannot
betray
Мне
нужна
сила,
которую
я
не
могу
предать.
I
need
a
word
to
say
what
I
can′t
say
Мне
нужно
слово,
чтобы
сказать
то,
что
я
не
могу
сказать.
I
need
a
lover,
lover
Мне
нужен
Любовник,
Любовник.
I
need
a
lover,
lover
Мне
нужен
Любовник,
Любовник.
And
if
you
lose
yourself
И
если
ты
потеряешь
себя
...
Could
you
take
me,
too?
Ты
можешь
взять
и
меня?
Could
you
rest
inside
the
sleep?
Можешь
ли
ты
отдохнуть
во
сне?
Stay
with
me,
I'll
set
you
free
from
you...
Останься
со
мной,
я
освобожу
тебя
от
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Corgan
Attention! Feel free to leave feedback.