The Smashing Pumpkins - Sighommi - translation of the lyrics into German

Sighommi - The Smashing Pumpkinstranslation in German




Sighommi
Seufzer
Nails to the quick
Nägel bis zum Äußersten
Daddy died and liars lie
Papa starb und Lügner lügen
A bit more than sick
Ein bisschen mehr als krank
A dash in bittersweet
Ein Hauch von Bittersüß
What's that make of me save a lost thing
Was macht das aus mir, außer einem verlorenen Ding
No choice but a choice to leave
Keine Wahl außer der Wahl zu gehen
Can't you make me believe?
Kannst du mich nicht glauben machen?
Up where the others dare
Dort oben, wo die anderen sich trauen
What chance have I?
Welche Chance habe ich?
What chances we would fight in love's affair?
Welche Chancen wir in einer Liebesaffäre erkämpfen würden?
Swear mornings changed
Schwöre, dass sich die Morgen geändert haben
And I will lie where you lie
Und ich werde liegen, wo du liegst
Say you're with shame
Sag, dass du dich schämst
Then drop to your knees
Dann falle auf deine Knie
Maybe then you'll feast what's worth sight
Vielleicht wirst du dann das genießen, was es wert ist, gesehen zu werden
You'll dream what I dream at night
Du wirst träumen, was ich nachts träume
As one not one nor sum of hazy grace
Als einer, nicht eins, noch Summe verschwommener Anmut
As a Janus exclaims
Wie ein Janus ausruft
Don't you flee
Fliehe nicht
Don't but stray far
Geh nicht zu weit fort
You can never leave this stage
Du kannst diese Bühne niemals verlassen
It's not just me
Es geht nicht nur um mich
It's about you here in heart
Es geht um dich, hier in meinem Herzen
For there's your need
Denn dort ist dein Bedürfnis
Before one breath would right such harms
Bevor ein Atemzug solchen Schaden wiedergutmachen würde
You should know that you belong wherever you may toll
Solltest du wissen, dass du hingehörst, wo immer du auch läuten magst
No, not here
Nein, nicht hier
And not far though but next to me
Und nicht weit weg, sondern neben mir
Can't you make me believe?
Kannst du mich nicht glauben machen?
Up where the others dare
Dort oben, wo die anderen sich trauen
What chance have I?
Welche Chance habe ich?
What chances we would fight in love's affair?
Welche Chancen wir in einer Liebesaffäre erkämpfen würden?
Come on, atone
Komm schon, sühne
Let's run away
Lass uns weglaufen
Cone on, atone
Komm schon, sühne
Let's run away
Lass uns weglaufen





Writer(s): William Patrick Corgan


Attention! Feel free to leave feedback.