Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nails
to
the
quick
Nägel
bis
zum
Äußersten
Daddy
died
and
liars
lie
Papa
starb
und
Lügner
lügen
A
bit
more
than
sick
Ein
bisschen
mehr
als
krank
A
dash
in
bittersweet
Ein
Hauch
von
Bittersüß
What's
that
make
of
me
save
a
lost
thing
Was
macht
das
aus
mir,
außer
einem
verlorenen
Ding
No
choice
but
a
choice
to
leave
Keine
Wahl
außer
der
Wahl
zu
gehen
Can't
you
make
me
believe?
Kannst
du
mich
nicht
glauben
machen?
Up
where
the
others
dare
Dort
oben,
wo
die
anderen
sich
trauen
What
chance
have
I?
Welche
Chance
habe
ich?
What
chances
we
would
fight
in
love's
affair?
Welche
Chancen
wir
in
einer
Liebesaffäre
erkämpfen
würden?
Swear
mornings
changed
Schwöre,
dass
sich
die
Morgen
geändert
haben
And
I
will
lie
where
you
lie
Und
ich
werde
liegen,
wo
du
liegst
Say
you're
with
shame
Sag,
dass
du
dich
schämst
Then
drop
to
your
knees
Dann
falle
auf
deine
Knie
Maybe
then
you'll
feast
what's
worth
sight
Vielleicht
wirst
du
dann
das
genießen,
was
es
wert
ist,
gesehen
zu
werden
You'll
dream
what
I
dream
at
night
Du
wirst
träumen,
was
ich
nachts
träume
As
one
not
one
nor
sum
of
hazy
grace
Als
einer,
nicht
eins,
noch
Summe
verschwommener
Anmut
As
a
Janus
exclaims
Wie
ein
Janus
ausruft
Don't
you
flee
Fliehe
nicht
Don't
but
stray
far
Geh
nicht
zu
weit
fort
You
can
never
leave
this
stage
Du
kannst
diese
Bühne
niemals
verlassen
It's
not
just
me
Es
geht
nicht
nur
um
mich
It's
about
you
here
in
heart
Es
geht
um
dich,
hier
in
meinem
Herzen
For
there's
your
need
Denn
dort
ist
dein
Bedürfnis
Before
one
breath
would
right
such
harms
Bevor
ein
Atemzug
solchen
Schaden
wiedergutmachen
würde
You
should
know
that
you
belong
wherever
you
may
toll
Solltest
du
wissen,
dass
du
hingehörst,
wo
immer
du
auch
läuten
magst
No,
not
here
Nein,
nicht
hier
And
not
far
though
but
next
to
me
Und
nicht
weit
weg,
sondern
neben
mir
Can't
you
make
me
believe?
Kannst
du
mich
nicht
glauben
machen?
Up
where
the
others
dare
Dort
oben,
wo
die
anderen
sich
trauen
What
chance
have
I?
Welche
Chance
habe
ich?
What
chances
we
would
fight
in
love's
affair?
Welche
Chancen
wir
in
einer
Liebesaffäre
erkämpfen
würden?
Come
on,
atone
Komm
schon,
sühne
Let's
run
away
Lass
uns
weglaufen
Cone
on,
atone
Komm
schon,
sühne
Let's
run
away
Lass
uns
weglaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Patrick Corgan
Attention! Feel free to leave feedback.