Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
wrong
to
say
Разве
я
не
прав,
говоря,
I′m
lost
in
your
embrace
Что
тону
в
твоих
объятьях?
Is
it
wrong
to
say
so?
Разве
я
не
прав?
Within
a
dream
I
had,
some
vista
vast
В
одном
из
снов
моих,
в
бескрайнем
мире,
Meant
for
the
poor
of
soul
Предназначенном
для
бедных
духом,
Struck
from
the
firstborn
Изгнанный
из
первородных,
Leapt
from
a
ray
of
hope
Я
выпрыгнул
из
луча
надежды
Into
a
body
I
once
knew
В
тело,
которое
я
когда-то
знал,
Built
a
mere
kingdom
of
self
abuse
Построил
жалкое
царство
саморазрушения,
Hitched
to
some
rainbow
Привязанный
к
радуге.
Once
more,
it's
always
yours
Снова,
это
всегда
твое,
The
wait
hurts
worse
than
the
blows
Ожидание
мучительней
ударов.
Dust
clears
Пыль
оседает,
Bright
eyed
С
сияющими
глазами.
The
sun′s
out
Солнце
выглянуло,
A
still
night
stirs
Тихая
ночь
оживает.
The
wait
hurts
worse
than
the
blows
Ожидание
мучительней
ударов.
Is
it
wrong
to
say
Разве
я
не
прав,
говоря,
There's
God
and
then
there's
faith
Что
есть
Бог,
а
есть
вера?
Is
it
wrong
to
say
so?
Разве
я
не
прав?
Withstood
a
thought
so
sad,
I
had
to
laugh
Выдержал
мысль
такую
грустную,
что
пришлось
смеяться.
Cut
from
some
polished
bone
Вырезанный
из
полированной
кости,
Crawled
out
of
broken
homes
Выползший
из
разрушенного
дома,
Slipped
on
the
afterglow
Поскользнувшийся
на
отблеске
заката,
Into
a
worry
and
a
cause
Я
погрузился
в
тревогу
и
нашел
причину.
Stole
from
the
bible
chapter
and
verse
Украл
из
Библии
главу
и
стих,
Stitched
to
an
old
sail
Пришил
к
старому
парусу.
Once
more,
it′s
always
yours
Снова,
это
всегда
твое,
The
wait
hurts
worse
than
the
blows
Ожидание
мучительней
ударов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corgan William
Attention! Feel free to leave feedback.