Lyrics and translation The Smashing Pumpkins - Tonight Tonight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight Tonight
Сегодня вечером
Time
is
never
time
at
all
Время
никогда
не
бывает
временем
You
can
never
ever
leave
Ты
никогда
не
сможешь
уйти
Without
leaving
a
piece
of
youth
Не
оставив
частичку
юности
And
our
lives
are
forever
changed
И
наши
жизни
навсегда
изменены
We
will
never
be
the
same
Мы
никогда
не
будем
прежними
The
more
you
change,
the
less
you
feel
Чем
больше
ты
меняешься,
тем
меньше
чувствуешь
Believe
in
me
Верь
в
меня
Believe,
believe
Верь,
верь
That
life
can
change
Что
жизнь
может
измениться
That
you're
not
stuck
in
vain
Что
ты
не
застряла
напрасно
We're
not
the
same,
we're
different
Мы
не
такие
же,
мы
другие
Tonight,
so
bright
Сегодня
вечером,
так
ярко
And
you
know
you're
never
sure
И
ты
знаешь,
ты
никогда
не
уверена
But
you're
sure
you
could
be
right
Но
ты
уверена,
что
можешь
быть
права
If
you
held
yourself
up
to
the
light
Если
подставишь
себя
под
свет
And
the
embers
never
fade
И
тлеющие
угли
никогда
не
гаснут
In
your
city
by
the
lake
В
твоем
городе
у
озера
The
place
where
you
were
born
В
месте,
где
ты
родилась
Believe
in
me
Верь
в
меня
Believe,
believe
Верь,
верь
In
the
resolute
urgency
of
now
В
решительную
неотложность
настоящего
And
if
you
believe
there's
not
a
chance
И
если
ты
веришь,
что
нет
шанса
Tonight,
so
bright
Сегодня
вечером,
так
ярко
We'll
crucify
the
insincere
tonight
Мы
распнем
неискренних
сегодня
вечером
(Tonight)
(Сегодня
вечером)
We'll
make
things
right,
we'll
feel
it
all
tonight
Мы
все
исправим,
мы
все
почувствуем
сегодня
вечером
(Tonight)
(Сегодня
вечером)
We'll
find
a
way
to
offer
up
the
night
Мы
найдем
способ
провести
эту
ночь
(Tonight)
(Сегодня
вечером)
The
indescribable
moments
of
your
life
Неописуемые
моменты
твоей
жизни
(Tonight)
(Сегодня
вечером)
The
impossible
is
possible
tonight
Невозможное
возможно
сегодня
вечером
(Tonight)
(Сегодня
вечером)
Believe
in
me
as
I
believe
in
you
Верь
в
меня,
как
я
верю
в
тебя
Tonight,
tonight
Сегодня
вечером,
сегодня
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Patrick Corgan
Attention! Feel free to leave feedback.