Lyrics and translation The Smiths - Ask (2008 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ask (2008 Remastered Version)
Спроси (2008 Remastered Version)
Shyness
is
nice,
and
Застенчивость
мила,
и
Shyness
can
stop
you
Застенчивость
может
помешать
тебе
From
doing
all
the
things
in
life
Сделать
в
жизни
всё
то,
You'd
like
to
Что
ты
хотела
бы.
Shyness
is
nice,
and
Застенчивость
мила,
и
Shyness
can
stop
you
Застенчивость
может
помешать
тебе
From
doing
all
the
things
in
life
Сделать
в
жизни
всё
то,
You'd
like
to
Что
ты
хотела
бы.
So,
if
there's
something
you'd
like
to
try
Так
что,
если
есть
что-то,
что
ты
хотела
бы
попробовать,
If
there's
something
you'd
like
to
try
Если
есть
что-то,
что
ты
хотела
бы
попробовать,
Ask
me,
I
won't
say
no,
how
could
I?
Спроси
меня,
я
не
скажу
"нет",
как
я
мог
бы?
Coyness
is
nice,
and
Скромность
мила,
и
Coyness
can
stop
you
Скромность
может
помешать
тебе
From
saying
all
the
things
in
life
you'd
like
to
Сказать
всё
то,
что
ты
хотела
бы
сказать
в
жизни.
So,
if
there's
something
you'd
like
to
try
Так
что,
если
есть
что-то,
что
ты
хотела
бы
попробовать,
If
there's
something
you'd
like
to
try
Если
есть
что-то,
что
ты
хотела
бы
попробовать,
Ask
me,
I
won't
say
no,
how
could
I?
Спроси
меня,
я
не
скажу
"нет",
как
я
мог
бы?
Spending
warm
Summer
days
indoors
Проводя
тёплые
летние
дни
дома,
Writing
frightening
verse
Пишу
пугающие
стихи
To
a
buck-toothed
girl
in
Luxembourg
Зубастой
девчонке
в
Люксембурге.
Ask
me,
ask
me,
ask
me
Спроси
меня,
спроси
меня,
спроси
меня
Ask
me,
ask
me,
ask
me
Спроси
меня,
спроси
меня,
спроси
меня
Because
if
it's
not
love
Потому
что
если
это
не
любовь,
Then
it's
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb
То
это
бомба,
бомба,
бомба,
бомба,
бомба,
бомба,
бомба,
That
will
bring
us
together
Которая
нас
объединит.
Nature
is
a
language,
can't
you
read?
Природа
— это
язык,
разве
ты
не
можешь
читать?
Nature
is
a
language,
can't
you
read?
Природа
— это
язык,
разве
ты
не
можешь
читать?
So,
ask
me,
ask
me,
ask
me
Так
спроси
меня,
спроси
меня,
спроси
меня
Ask
me,
ask
me,
ask
me
Спроси
меня,
спроси
меня,
спроси
меня
Because
if
it's
not
love
Потому
что
если
это
не
любовь,
Then
it's
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb,
the
bomb
То
это
бомба,
бомба,
бомба,
бомба,
бомба,
бомба,
бомба,
That
will
bring
us
together
Которая
нас
объединит.
If
it's
not
love
Если
это
не
любовь,
Then
it's
the
bomb
То
это
бомба,
Then
it's
the
bomb
То
это
бомба,
That
will
bring
us
together
Которая
нас
объединит.
So,
ask
me,
ask
me,
ask
me
Так
спроси
меня,
спроси
меня,
спроси
меня
Ask
me,
ask
me,
ask
me
Спроси
меня,
спроси
меня,
спроси
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Morrissey, Johnny Marr
Attention! Feel free to leave feedback.