The Smiths - Cemetary Gates - Live in London, 1986 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Smiths - Cemetary Gates - Live in London, 1986




A dreaded sunny day
Ужасный солнечный день
So I meet you at the cemetery gates
Итак, я встречаю тебя у кладбищенских ворот.
Keats and Yeats are on your side
Китс и Йейтс на вашей стороне.
A dreaded sunny day
Ужасный солнечный день
So I meet you at the cemetery gates
Итак, я встречаю тебя у кладбищенских ворот.
Keats and Yeats are on your side
Китс и Йейтс на вашей стороне.
While Wilde is on mine
В то время как Уайльд на моем.
So we go inside and we gravely read the stones
Так что мы заходим внутрь и мрачно читаем надписи на камнях.
All those people, all those lives
Все эти люди, все эти жизни...
Where are they now?
Где они сейчас?
With loves, and hates and passions just like mine
С любовью, ненавистью и страстью, как у меня.
They were born and then they lived and then they died
Они рождались, жили и умирали.
It seems so unfair, I want to cry
Это кажется таким несправедливым, что мне хочется плакать.
You say, "Ere thrice the sun done salutation to the dawn"
Ты говоришь: "трижды солнце приветствовало рассвет".
And you claim these words as your own
И ты называешь эти слова своими собственными.
But I've read well, and I've heard them said
Но я хорошо читал и слышал, как они говорили.
A hundred times maybe less, maybe more
В сотню раз, может быть, меньше, может быть, больше.
If you must write prose and poems
Если ты должен писать прозу и стихи
The words you use should be your own
Слова, которые ты используешь, должны быть твоими.
Don't plagiaries or take on loan
Не занимайтесь плагиатом и не берите взаймы.
'Cause there's always someone, somewhere
Потому что всегда есть кто-то, где
With a big nose, who knows
-то с большим носом, кто знает
And who trips you up and laughs when you fall
И кто подставляет тебе подножку и смеется, когда ты падаешь?
Who'll trip you up and laugh when you fall
Кто подставит тебе подножку и будет смеяться, когда ты упадешь?
You say, "Long done, do, does, did"
Ты говоришь: "давно сделано, сделано, сделано, сделано".
Words which could only be your own
Слова, которые могли быть только твоими.
And then produce the text from whence was ripped
А потом выдать текст откуда был вырван
Some dizzy whore, eighteen hundred and four
Какая-то головокружительная шлюха, тысяча восемьсот четвертый год.
A dreaded sunny day
Ужасный солнечный день
So let's go where we're happy
Так что давай отправимся туда, где мы счастливы.
And I meet you at the cemetery gates
И я встречаю тебя у кладбищенских ворот.
Oh, Keats and Yeats are on your side
О, Китс и Йейтс на вашей стороне.
A dreaded sunny day
Ужасный солнечный день
So let's go where we're wanted
Так что давай отправимся туда, где нас ждут.
And I meet you at the cemetery gates
И я встречаю тебя у кладбищенских ворот.
Keats and Yeats are on your side
Китс и Йейтс на вашей стороне.
But you lose
Но ты проиграл.
'Cause weird lover Wilde is on mine
Потому что странный любовник Уайлд на моей стороне
Sure
Конечно





Writer(s): STEVEN MORRISSEY, JOHNNY MARR


Attention! Feel free to leave feedback.