The Smiths - Hand In Glove (Live At Brixton Ace 29/6/83) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Smiths - Hand In Glove (Live At Brixton Ace 29/6/83)




Hand In Glove (Live At Brixton Ace 29/6/83)
Рука в руке (Живое выступление в Brixton Ace 29/6/83)
Hand in glove
Рука в руке,
The sun shines out of our behinds
Солнце светит из наших… сердец.
No, it′s not like any other love
Нет, это не похоже ни на какую другую любовь,
This one is different because it's us
Эта другая, потому что это мы с тобой.
Hand in glove
Рука в руке,
We can go wherever we please
Мы можем идти, куда захотим,
And everything depends upon
И всё зависит от того,
How near you stand to me
Как близко ты стоишь ко мне.
And if the people stare
И если люди смотрят,
Then the people stare
Пусть смотрят,
Oh I really don′t know and I really don't care
Мне всё равно, правда, всё равно.
It's not a shame, no.
В этом нет ничего постыдного, нет.
Hand in glove
Рука в руке,
The Good People laugh
Хорошие люди смеются,
Yes, we may be hidden by rags
Да, возможно, мы прикрыты лохмотьями,
But we′ve something they′ll never have
Но у нас есть то, чего у них никогда не будет.
Hand in glove
Рука в руке,
The sun shines out of our behinds
Солнце светит из наших… сердец.
Yes, we may be hidden by rags
Да, возможно, мы прикрыты лохмотьями,
But we've something they′ll never have
Но у нас есть то, чего у них никогда не будет.
And if the people stare
И если люди смотрят,
Then the people stare
Пусть смотрят,
Oh I really don't know and I really don′t care
Мне всё равно, правда, всё равно.
It's not a shame, no.
В этом нет ничего постыдного, нет.
So hand in glove, I stake my claim
Так, рука в руке, я заявляю свои права,
I′ll fight to the last breath
Я буду бороться до последнего вздоха,
If they dare touch a hair on your head
Если они посмеют тронуть волос на твоей голове.
I'll fight to the last breath
Я буду бороться до последнего вздоха
For the Good Life is out there somewhere
За Хорошую Жизнь, которая где-то там.
So stay on my arms, you little charmer
Так оставайся в моих объятиях, моя маленькая очаровашка.
But I know my luck too well
Но я слишком хорошо знаю свою удачу,
Yes I know my luck too well
Да, я слишком хорошо знаю свою удачу,
And I'll probably never see you again
И, вероятно, я больше никогда тебя не увижу.
I′ll probably never see you again
Вероятно, я больше никогда тебя не увижу.
I′ll probably never see you again
Вероятно, я больше никогда тебя не увижу.





Writer(s): Steven Morrissey, Johnny Marr


Attention! Feel free to leave feedback.