Lyrics and translation The Smiths - I Want the One I Can't Have - Live in Boston
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want the One I Can't Have - Live in Boston
Я хочу того, кого не могу иметь - запись концерта в Бостоне
On
the
day
that
your
mentality
В
тот
день,
когда
твой
разум
Decides
to
try
to
catch
up
with
your
biology
Решит,
наконец,
догнать
твою
природу,
Come
'round,
'cause
I
want
the
one
I
can't
have
Приходи,
ведь
я
хочу
ту,
которую
не
могу
иметь,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
It's
all
over,
all
over,
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
On
the
day
that
your
mentality
В
тот
день,
когда
твой
разум
Catches
up
with
your
biology
Догонит
твою
природу,
I
want
the
one
I
can't
have
Я
хочу
ту,
которую
не
могу
иметь,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
It's
all
over,
all
over,
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
A
double
bed
and
a
stalwart
lover
for
sure
Двуспальная
кровать
и
верный
любовник
—
These
are
the
riches
of
the
poor
Вот
богатство
бедняка.
A
double
bed
and
a
stalwart
lover
for
sure
Двуспальная
кровать
и
верный
любовник
—
These
are
the
riches
of
the
poor
Вот
богатство
бедняка.
And
I
want
the
one
I
can't
have
А
я
хочу
ту,
которую
не
могу
иметь,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
It's
all
over,
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
A
tough
kid
who
sometimes
swallows
nails
Дерзкий
парень,
который
глотает
гвозди,
Raised
on
prisoner's
aid
Выросший
на
тюремной
баланде.
He
killed
a
policeman
when
he
was
thirteen
Он
убил
полицейского,
когда
ему
было
тринадцать,
And
somehow
that
really
impressed
me
И
почему-то
это
произвело
на
меня
впечатление.
But
it's
written
all
over
my
face
Но
это
написано
у
меня
на
лице,
These
are
the
riches
of
the
poor
Вот
богатство
бедняка.
These
are
the
riches
of
the
poor
Вот
богатство
бедняка.
I
want
the
one
I
can't
have
Я
хочу
ту,
которую
не
могу
иметь,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
It's
written
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
On
the
day
that
your
mentality
В
тот
день,
когда
твой
разум
Catches
up
with
your
biology
Догонит
твою
природу,
And
if
you
ever
need
self-validation
И
если
тебе
когда-нибудь
понадобится
самоутвердиться,
Just
meet
me
in
the
alley
by
the
railway
station
Просто
встречай
меня
в
переулке
у
станции.
It's
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Patrick Morrissey, Johnny Marr
Attention! Feel free to leave feedback.