Lyrics and translation The Smiths - I Want the One I Can't Have
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want the One I Can't Have
Хочу того, кого не могу иметь
On
the
day
that
your
mentality
В
тот
день,
когда
твой
разум
Decides
to
try
to
catch
up
with
your
biology
Решит
наконец
догнать
твою
физиологию,
Come
'round
'cause
I
want
the
one
I
can't
have
Приходи,
потому
что
я
хочу
ту,
которую
не
могу
иметь,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
It's
all
over,
all
over,
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
On
the
day
that
your
mentality
В
тот
день,
когда
твой
разум
Catches
up
with
your
biology
Догонит
твою
физиологию,
I
want
the
one
I
can't
have
Я
хочу
ту,
которую
не
могу
иметь,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
It's
all
over,
all
over,
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
A
double
bed
and
a
stalwart
lover
for
sure
Двуспальная
кровать
и
верный
любовник,
конечно
же,
These
are
the
riches
of
the
poor
Вот
богатство
бедняков.
A
double
bed
and
a
stalwart
lover
for
sure
Двуспальная
кровать
и
верный
любовник,
конечно
же,
These
are
the
riches
of
the
poor
Вот
богатство
бедняков.
And
I
want
the
one
I
can't
have
И
я
хочу
ту,
которую
не
могу
иметь,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
It's
all
over,
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
A
tough
kid
who
sometimes
swallows
nails
Крутой
парень,
который
иногда
глотает
гвозди,
Raised
on
prisoner's
aid
Выросший
на
тюремных
пайках.
He
killed
a
policeman
when
he
was
thirteen
Он
убил
полицейского,
когда
ему
было
тринадцать,
And
somehow
that
really
impressed
me
И
почему-то
это
меня
очень
впечатлило.
But
it's
written
all
over
my
face
Но
это
написано
у
меня
на
лице,
Oh,
these
are
the
riches
of
the
poor
О,
это
богатство
бедняков,
These
are
the
riches
of
the
poor
Это
богатство
бедняков.
I
want
the
one
I
can't
have
Я
хочу
ту,
которую
не
могу
иметь,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
It's
written
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице,
On
the
day
that
your
mentality
В
тот
день,
когда
твой
разум
Catches
up
with
your
biology
Догонит
твою
физиологию,
And
if
you
ever
need
self-validation
И
если
тебе
когда-нибудь
понадобится
самоутверждение,
Just
meet
me
in
the
alley
by
the
railway
station
Просто
встреться
со
мной
в
переулке
у
железнодорожной
станции.
It's
all
over
my
face
Это
написано
у
меня
на
лице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Morrissey, John Marr
Attention! Feel free to leave feedback.