Lyrics and translation The Smiths - Paint A Vulgar Picture - 2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
record
company
meeting
На
собрании
звукозаписывающей
компании
On
their
hands
- a
dead
star
На
их
руках-мертвая
звезда.
And
ooh,
the
plans
that
they
weave
И
ох,
какие
планы
они
плетут
And
ooh,
the
sickening
greed
И
о-о-о,
тошнотворная
жадность
At
the
record
company
party
На
вечеринке
звукозаписывающей
компании
On
their
hands
- a
dead
star
На
их
руках-мертвая
звезда.
The
sycophantic
slags
all
say:
Льстивые
слэги
говорят:
"I
knew
him
first,
and
I
knew
him
well"
"Я
знал
его
первым,
и
я
знал
его
хорошо".
Re-issue!
Re-package!
Re-package!
Переиздание!
переупаковка!
переупаковка!
Re-evaluate
the
songs
Пересмотрите
свои
песни.
Double
pack
with
a
photograph
Двойная
упаковка
с
фотографией
Extra
Track
(and
a
tacky
badge)
Дополнительный
трек
(и
безвкусный
значок)
A-list,
playlist
A-list,
плейлист
"Please
them,
please
them!"
"Ублажай
их,
ублажай
их!"
"Please
them,
please
them!"
"Ублажай
их,
ублажай
их!"
(Sadly,
THIS
was
your
life)
(К
сожалению,
это
была
твоя
жизнь)
But
you
could
have
said
no
Но
ты
мог
бы
сказать
нет
If
you'd
wanted
to
Если
бы
ты
захотела
...
BPI,
MTV,
BBC
BPI,
MTV,
BBC
"Please
them!,
Please
them!"
"Ублажай
их!,
ублажай
их!"
(Sadly,
this
was
your
life)
(К
сожалению,
это
была
твоя
жизнь)
But
you
could
have
said
no
Но
ты
мог
бы
сказать
нет
If
you'd
wanted
to
Если
бы
ты
захотела
...
You
could
have
walked
away
Ты
мог
бы
уйти.
...couldn't
you?
...а
ты
не
мог?
I
touched
you
at
the
soundcheck
Я
прикоснулся
к
тебе
на
саундчеке
You
had
no
real
way
of
knowing
У
тебя
не
было
реального
способа
узнать.
In
my
heart
I
begged
"please,
take
me
with
you...
В
глубине
души
я
молила:
"пожалуйста,
возьми
меня
с
собой...
I
don't
care
where
you're
going..."
Мне
все
равно,
куда
ты
идешь..."
But
to
you
I
was
faceless
Но
для
тебя
я
был
безлик.
I
was
fawning,
I
was
boring
Я
заискивала,
я
была
скучной.
Just
a
child
from
those
ugly
new
houses
Просто
ребенок
из
тех
уродливых
новых
домов.
Who
could
never
begin
to
know
Кто
никогда
не
узнает?
Who
could
never
really
know
Кто
бы
мог
знать
наверняка
Best
of!
Most
of!
Лучше
всего!
больше
всего!
Satiate
the
need
Утоли
свою
потребность
Slip
them
into
different
sleeves!
Засуньте
их
в
разные
рукава!
Buy
both,
and
be
deceived
Купи
и
то,
и
другое,
и
будешь
обманут.
Climber
- new
entry,
re-entry
Альпинист-новый
вход,
повторный
вход
World
tour!
("media
whore")
Мировое
турне!
("медийная
шлюха")
"Please
the
Press
in
Belgium!"
"Пожалуйста,
бельгийская
пресса!"
(THIS
was
your
life...)
(Это
была
твоя
жизнь...)
And
when
it
fails
to
recoup?
И
когда
это
не
окупится?
Well,
maybe:
Ну,
может
быть
...
You
just
haven't
earned
it
yet,
baby
Ты
просто
еще
не
заслужила
этого,
детка.
I
walked
a
pace
behind
you
at
the
soundcheck
Я
шел
на
шаг
позади
тебя
на
саундчеке.
You're
just
the
same
as
I
am
Ты
такой
же,
как
и
я.
What
makes
most
people
feel
happy
Что
делает
большинство
людей
счастливыми
Leads
us
headlong
into
harm
Ведет
нас
сломя
голову
во
вред.
So,
in
my
legs
down
to
the
knees
Итак,
в
моих
ногах
до
колен.
But
me
and
my
'true
love'
Но
я
и
моя
"настоящая
любовь"
...
We
will
never
meet
again...
Мы
больше
никогда
не
встретимся...
At
the
record
company
meeting
На
собрании
звукозаписывающей
компании
On
thier
hands
- at
last!
- a
dead
star!
На
их
руках
- наконец-то!
- мертвая
звезда!
But
they
cannot
taint
you
in
my
eyes
Но
они
не
могут
запятнать
тебя
в
моих
глазах.
No,
they
cannot
touch
you
now
Нет,
они
не
могут
коснуться
тебя
сейчас.
No,
they
cannot
hurt
you
my
darling
Нет,
они
не
могут
причинить
тебе
боль,
моя
дорогая.
They
cannot
touch
you
now
Они
не
могут
коснуться
тебя
сейчас.
But
me
and
my
'true
love'
Но
я
и
моя
"настоящая
любовь"
...
Will
never
meet
again
Мы
больше
никогда
не
встретимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Morrissey, Johnny Marr
Attention! Feel free to leave feedback.