The Smiths - Rusholme Ruffians (July 1984, John Porter first take) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Smiths - Rusholme Ruffians (July 1984, John Porter first take)




Rusholme Ruffians (July 1984, John Porter first take)
Хулиганы из Рашолма (июль 1984, первый дубль Джона Портера)
The last night of the fair
В последнюю ночь ярмарки
By the big wheel generator
У генератора большого колеса
A boy is stabbed
Парня пырнули ножом
And his money is grabbed
И деньги у него отняли
And the air hangs heavy like a dulling wine
И воздух густой, как кислое вино
She is famous
Ты знаменита
She is funny
Ты забавна
An engagement ring
Обручальное кольцо
Doesn't mean a thing
Ничего не значит
To a mind consumed by brass (money)
Для ума, одержимого деньгами
And though I walk home alone
И хотя я иду домой один
(I might walk home alone)
(Возможно, я пойду домой один)
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка
The last night of the fair
В последнюю ночь ярмарки
From a seat on a whirling waltzer
С места на кружащемся вальсе
Her skirt ascends for a watching eye
Твоя юбка взлетает для смотрящего глаза
It's a hideous trait (on her mother's side)
Это отвратительная черта (по линии твоей матери)
From a seat on a whirling waltzer
С места на кружащемся вальсе
Her skirt ascends for a watching eye
Твоя юбка взлетает для смотрящего глаза
It's a hideous trait (on her mother's side)
Это отвратительная черта (по линии твоей матери)
And though I walk home alone
И хотя я иду домой один
(I might walk home alone)
(Возможно, я пойду домой один)
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка
Then someone falls in love
Потом кто-то влюбляется
And someone's beaten up
А кого-то избивают
Someone's beaten up
Кого-то избивают
And the senses being dulled are mine
И притупленные чувства мои
And someone falls in love
Потом кто-то влюбляется
Then someone's beaten up
А кого-то избивают
Someone's beaten up
Кого-то избивают
And the senses being dulled are mine
И притупленные чувства мои
And though I walk home alone
И хотя я иду домой один
(I might walk home alone)
(Возможно, я пойду домой один)
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка
This is the last night of the fair
Это последняя ночь ярмарки
And the grease in the hair
И бриолин в волосах
Of a speedway operator
Механика спидвея
Is all a tremulous heart requires
Всё, чего требует трепетное сердце
A schoolgirl is denied
Школьнице отказано
She said: "How quickly would I die
Она сказала: "Как быстро я умру
If I jumped from the top of the parachute?"
Если спрыгну с вершины парашютной вышки?"
This is the last night of the fair
Это последняя ночь ярмарки
And the grease in the hair
И бриолин в волосах
Of a speedway operator
Механика спидвея
Is all a tremulous heart requires
Всё, чего требует трепетное сердце
A schoolgirl is denied
Школьнице отказано
She said: "How quickly would I die
Она сказала: "Как быстро я умру
If I jumped from the top of the parachute?"
Если спрыгну с вершины парашютной вышки?"
So scratch my name on your arm with a fountain pen
Так нацарапай моё имя на своей руке авторучкой
This means you really love me
Это значит, что ты действительно любишь меня
Scratch my name on your arm with a fountain pen
Нацарапай моё имя на своей руке авторучкой
This means you really love me
Это значит, что ты действительно любишь меня
And though I walk home alone
И хотя я иду домой один
(I just might walk home alone)
(Возможно, я просто пойду домой один)
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка
I might walk home alone
Возможно, я пойду домой один
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка





Writer(s): JOHNNY MARR, MORRISSEY


Attention! Feel free to leave feedback.