The Smiths - Rusholme Ruffians (July 1984, John Porter first take) - translation of the lyrics into Russian




Rusholme Ruffians (July 1984, John Porter first take)
Хулиганы из Рашолма (июль 1984, первый дубль Джона Портера)
The last night of the fair
В последнюю ночь ярмарки
By the big wheel generator
У генератора большого колеса
A boy is stabbed
Парня пырнули ножом
And his money is grabbed
И деньги у него отняли
And the air hangs heavy like a dulling wine
И воздух густой, как кислое вино
She is famous
Ты знаменита
She is funny
Ты забавна
An engagement ring
Обручальное кольцо
Doesn't mean a thing
Ничего не значит
To a mind consumed by brass (money)
Для ума, одержимого деньгами
And though I walk home alone
И хотя я иду домой один
(I might walk home alone)
(Возможно, я пойду домой один)
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка
The last night of the fair
В последнюю ночь ярмарки
From a seat on a whirling waltzer
С места на кружащемся вальсе
Her skirt ascends for a watching eye
Твоя юбка взлетает для смотрящего глаза
It's a hideous trait (on her mother's side)
Это отвратительная черта (по линии твоей матери)
From a seat on a whirling waltzer
С места на кружащемся вальсе
Her skirt ascends for a watching eye
Твоя юбка взлетает для смотрящего глаза
It's a hideous trait (on her mother's side)
Это отвратительная черта (по линии твоей матери)
And though I walk home alone
И хотя я иду домой один
(I might walk home alone)
(Возможно, я пойду домой один)
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка
Then someone falls in love
Потом кто-то влюбляется
And someone's beaten up
А кого-то избивают
Someone's beaten up
Кого-то избивают
And the senses being dulled are mine
И притупленные чувства мои
And someone falls in love
Потом кто-то влюбляется
Then someone's beaten up
А кого-то избивают
Someone's beaten up
Кого-то избивают
And the senses being dulled are mine
И притупленные чувства мои
And though I walk home alone
И хотя я иду домой один
(I might walk home alone)
(Возможно, я пойду домой один)
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка
This is the last night of the fair
Это последняя ночь ярмарки
And the grease in the hair
И бриолин в волосах
Of a speedway operator
Механика спидвея
Is all a tremulous heart requires
Всё, чего требует трепетное сердце
A schoolgirl is denied
Школьнице отказано
She said: "How quickly would I die
Она сказала: "Как быстро я умру
If I jumped from the top of the parachute?"
Если спрыгну с вершины парашютной вышки?"
This is the last night of the fair
Это последняя ночь ярмарки
And the grease in the hair
И бриолин в волосах
Of a speedway operator
Механика спидвея
Is all a tremulous heart requires
Всё, чего требует трепетное сердце
A schoolgirl is denied
Школьнице отказано
She said: "How quickly would I die
Она сказала: "Как быстро я умру
If I jumped from the top of the parachute?"
Если спрыгну с вершины парашютной вышки?"
So scratch my name on your arm with a fountain pen
Так нацарапай моё имя на своей руке авторучкой
This means you really love me
Это значит, что ты действительно любишь меня
Scratch my name on your arm with a fountain pen
Нацарапай моё имя на своей руке авторучкой
This means you really love me
Это значит, что ты действительно любишь меня
And though I walk home alone
И хотя я иду домой один
(I just might walk home alone)
(Возможно, я просто пойду домой один)
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка
I might walk home alone
Возможно, я пойду домой один
But my faith in love is still devout
Но моя вера в любовь всё ещё крепка





Writer(s): JOHNNY MARR, MORRISSEY


Attention! Feel free to leave feedback.