Lyrics and translation The Smiths - The Queen Is Dead / Take Me Back To Dear Old Blighty [Medley] (2008 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh!
Take
me
back
to
dear
old
Blighty,
О,
Верните
меня
к
милому
старому
Блайти!
Put
me
on
the
train
for
London
Town,
Посади
меня
на
поезд
до
Лондона.
Take
me
anywhere,
Забери
меня
куда
угодно,
Drop
me
anywhere,
Забрось
меня
куда
угодно,
Liverpool,
Leeds
or
Birmingham
Ливерпуль,
Лидс
или
Бирмингем
But
I
don't
care,
Но
мне
все
равно,
I
should
like
to
see
my
...
Я
хотел
бы
увидеть
свою
...
I
don't
bless
them
Я
не
благословляю
их.
Farewell
to
this
land's
cheerless
marshes
Прощайте,
безрадостные
болота
этой
земли!
Hemmed
in
like
a
boar
between
arches
Зажатый,
как
вепрь
между
арками.
Her
very
Lowness
with
a
head
in
a
sling
Ее
ничтожество
с
головой
на
перевязи.
I'm
truly
sorry
- but
it
sounds
like
a
wonderful
thing
Я
искренне
сожалею
, но
это
звучит
замечательно.
I
said
Charles,
don't
you
ever
crave
Я
сказал:
"Чарльз,
разве
ты
никогда
не
жаждал?"
To
appear
on
the
front
of
the
Daily
Mail
Появиться
на
обложке
"Дейли
Мейл".
Dressed
in
your
Mother's
bridal
veil?
В
свадебной
фате
твоей
матери?
And
so,
I
checked
all
the
registered
historical
facts
Итак,
я
проверил
все
зарегистрированные
исторические
факты.
And
I
was
shocked
into
shame
to
discover
И
я
был
потрясен
до
глубины
души,
обнаружив
это.
How
I'm
the
18th
pale
descendant
Как
я
восемнадцатый
бледный
потомок
Of
some
old
queen
or
other
О
какой-то
старой
королеве
или
о
ком-то
еще.
Oh,
has
the
world
changed,
or
have
I
changed?
О,
мир
изменился,
или
я
изменилась?
Oh
has
the
world
changed,
or
have
I
changed?
О,
мир
изменился,
или
я
изменился?
Some
9-year
old
tough
who
peddles
drugs
Какой-то
9-летний
крепыш,
торгующий
наркотиками
I
swear
to
God
Клянусь
Богом
I
swear:
I
never
even
knew
what
drugs
were
Клянусь,
я
даже
не
знал,
что
такое
наркотики.
So,
I
broke
into
the
palace
Итак,
я
ворвался
во
дворец.
With
a
sponge
and
a
rusty
spanner
Губкой
и
ржавым
гаечным
ключом.
She
said:
"Eh,
I
know
you,
and
you
cannot
sing"
Она
сказала:
"Да,
я
знаю
тебя,
и
ты
не
умеешь
петь".
I
said:
"That's
nothing
- you
should
hear
me
play
piano"
Я
сказал:
"это
ерунда-вы
бы
слышали,
как
я
играю
на
пианино".
We
can
go
for
a
walk
where
it's
quiet
and
dry
Мы
можем
прогуляться
там,
где
тихо
и
сухо.
And
talk
about
precious
things
И
говорить
о
дорогих
вещах.
But
when
you're
tied
to
your
Mother's
apron
Но
когда
ты
привязан
к
переднику
своей
матери
...
No-one
talks
about
castration
Никто
не
говорит
о
кастрации.
We
can
go
for
a
walk
where
it's
quiet
and
dry
Мы
можем
прогуляться
там,
где
тихо
и
сухо.
And
talk
about
precious
things
И
говорить
о
дорогих
вещах.
Like
love
and
law
and
poverty
Как
любовь,
закон
и
бедность.
Oh,
these
are
the
things
that
kill
me
О,
это
то,
что
убивает
меня.
We
can
go
for
a
walk
where
it's
quiet
and
dry
Мы
можем
прогуляться
там,
где
тихо
и
сухо.
And
talk
about
precious
things
И
говорить
о
дорогих
вещах.
But
the
rain
that
flattens
my
hair
...
Но
дождь,
приглаживающий
мои
волосы
...
Oh,
these
are
the
things
that
kill
me
О,
это
то,
что
убивает
меня.
All
their
lies
about
make-up
and
long
hair,
are
still
there
Вся
их
ложь
о
макияже
и
длинных
волосах
никуда
не
делась.
Past
the
Pub
who
saps
your
body
Мимо
паба,
который
потягивает
твое
тело,
And
the
church
who'll
snatch
your
money
и
церкви,
которая
украдет
твои
деньги.
The
Queen
is
dead,
boys
Королева
мертва,
парни.
And
it's
so
lonely
on
a
limb
И
это
так
одиноко
на
грани.
Past
the
Pub
that
wrecks
your
body
Мимо
паба,
который
разрушает
твое
тело,
And
the
church
- all
they
want
is
your
money
и
церкви
- все,
что
им
нужно,
это
твои
деньги.
The
Queen
is
dead,
boys
Королева
мертва,
парни.
And
it's
so
lonely
on
a
limb
И
это
так
одиноко
на
грани.
Life
is
very
long,
when
you're
lonely
Жизнь
очень
длинна,
Когда
ты
одинок.
Life
is
very
long,
when
you're
lonely
Жизнь
очень
длинна,
Когда
ты
одинок.
Life
is
very
long,
when
you're
lonely
Жизнь
очень
длинна,
Когда
ты
одинок.
Life
is
very
long,
when
you're
lonely
Жизнь
очень
длинна,
Когда
ты
одинок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan James Mills, Bennett Scott, Fred Godfrey, Johnny Marr, Morrissey
Attention! Feel free to leave feedback.