Lyrics and translation The Smiths - Vicar In A Tutu (2008 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
minding
my
business
Я
занимался
своими
делами.
Lifting
some
lead
off
Отрываю
немного
свинца
The
roof
of
the
Holy
Name
church
Крыша
церкви
Святого
Имени
It
was
worthwhile
living
a
laughable
life
Это
стоило
того,
чтобы
жить
веселой
жизнью.
To
set
my
eyes
on
the
blistering
sight
Чтобы
посмотреть
на
это
ослепительное
зрелище
Of
a
vicar
in
a
tutu
Священника
в
балетной
пачке.
He's
not
strange
Он
не
странный.
He
just
wants
to
live
his
life
this
way
Он
просто
хочет
так
жить.
A
scanty
bit
of
a
thing
Ничтожная
мелочь.
Covered
with
a
decorative
ring
Покрыт
декоративным
кольцом
Wouldn't
cover
the
head
of
a
goose
Не
накроет
и
гусиной
головы.
As
Rose
collects
the
money
in
the
cannister
Пока
Роза
собирает
деньги
в
канистру.
Who
comes
sliding
down
the
bannister?
Кто
спускается
по
перилам?
Vicar
in
a
tutu
Священник
в
балетной
пачке
He's
not
strange
Он
не
странный.
He
just
wants
to
live
his
life
this
way
Он
просто
хочет
так
жить.
The
monkish
monsignor
Монашеский
монсеньор
With
a
head
full
of
plaster
С
гипсовой
головой.
Said:
"My
man,
get
your
vile
soul
dry-cleaned!"
Сказал:
"Дружище,
отдай
свою
гнусную
душу
в
химчистку!"
As
Rose
counts
the
money
in
the
cannister
Пока
Роза
пересчитывает
деньги
в
канистре.
As
natural
as
Rain
Так
же
естественно,
как
дождь.
And
he
dances
again,
my
God
И
он
снова
танцует,
Боже
мой!
Vicar
in
a
tutu.
Священник
в
балетной
пачке.
The
next
day
in
the
pulpit
На
следующий
день
за
кафедрой.
With
Freedom
and
Ease
Со
свободой
и
легкостью.
Combatting
ignorance,
dust
with
disease
Борьба
с
невежеством,
пылью
и
болезнью
As
Rose
counts
the
money
in
the
cannister
Пока
Роза
пересчитывает
деньги
в
канистре.
As
natural
as
Rain
Так
же
естественно,
как
дождь.
And
he
dances
again
and
again.
И
он
танцует
снова
и
снова.
With
a
fabric
of
a
tutu
С
тканью
балетной
пачки
Any
man
could
get
used
to
Любой
человек
может
к
этому
привыкнуть.
And
I
am
the
living
sign
И
я-живой
знак.
And
I'm
a
living
sign
И
я-живой
знак.
I'm
a
living
sign.
Я
- живой
знак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Morrissey, Johnny Marr
Attention! Feel free to leave feedback.