The Son of Wood feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Mares de Arena (con David Ruiz de la M.O.D.A.) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation The Son of Wood feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Mares de Arena (con David Ruiz de la M.O.D.A.)




Mares de Arena (con David Ruiz de la M.O.D.A.)
Seas of Sand (with David Ruiz of M.O.D.A.)
Con sinceridad busco escuchar sin prender
I sincerely seek to listen without igniting
Eras de heno y cal, voces rancias de vencido y res
Eras of hay and lime, stale voices of the vanquished and cattle
En el vendaval de lenguas contra la pared
In the gale of tongues against the wall
Trigo, alpaca y mal de almas por estupidez
Wheat, alpaca and heartache from stupidity
Admirando un mar sin marea
Admiring a sea without tide
Tierras de polvo y rencor
Lands of dust and resentment
Náufragos sin sal, errante incomodidad
Shipwrecked without salt, wandering discomfort
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Lives from overseas narrated without knowing how to swim
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Threatening conformity in the minds of there and over there
Mares de arena y oscuridad
Seas of sand and darkness
Con seguridad el viento me hará volver
For sure the wind will make me return
La deriva hará que tiemble nuestro amanecer
The drift will make our dawn tremble
Mas no hay que pensar en puertos donde merecer
But we mustn’t think of ports where we deserve
Nuestro ancla es el mar de nubes, madera y piel
Our anchor is the sea of clouds, wood and skin
Admirando un mar sin marea
Admiring a sea without tide
Tierras de polvo y rencor
Lands of dust and resentment
Náufragos sin sal, errante incomodidad
Shipwrecked without salt, wandering discomfort
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Lives from overseas narrated without knowing how to swim
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Threatening conformity in the minds of there and over there
Mares de arena y oscuridad
Seas of sand and darkness
Y mientras brille la estela y el camino te eche a andar
And while the wake shines and the path makes you walk
Recuerda que no estás solo, que antes alguien viajó ya
Remember you are not alone, that someone already traveled before
Que todo se balancea entre vaivenes de espuma y pan
That everything balances between the ebbs and flows of foam and bread
Siempre habrá lobo en su barco y arriero con su cal
There will always be a wolf on his ship and a muleteer with his lime
Siempre habrá lobo en su barco y arriero con su cal
There will always be a wolf on his ship and a muleteer with his lime
Náufragos si sal errante incomodidad
Shipwrecked without salt wandering discomfort
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Lives from overseas narrated without knowing how to swim
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Threatening conformity in the minds of there and over there
Mares de arena y oscuridad
Seas of sand and darkness
Mares de arena y oscuridad
Seas of sand and darkness
Mares de arena y oscuridad
Seas of sand and darkness
Mares de arena y oscuridad
Seas of sand and darkness





Writer(s): Fernando Pérez Núñez, Hugo Marté, Lucía Urones, Sergio Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.