Lyrics and translation The Sons of the Pioneers - No Rodeo Dough
No Rodeo Dough
Нет Денег с Родео
When
I
rode
by,
they
said
there
goes
Когда
я
проезжал
мимо,
они
сказали
- вот
он,
The
star
of
all
the
rodeos
Звезда
всех
родео.
There
was
a
time
Было
время,
When
fate
was
mighty
kind
Когда
судьба
была
ко
мне
благосклонна.
But
my
winnin'
days
are
past
Но
мои
победные
дни
позади,
And
my
luck
in
fadin'
fast
И
моя
удача
быстро
угасает.
When
I
look
into
my
pockets
Когда
я
заглядываю
в
свои
карманы,
Now
I
find
То
нахожу
там...
No
rodeo
dough,
no
rodeo
dough
Ни
гроша
с
родео,
ни
гроша
с
родео.
Been
to
Tulsa,
San
Antone,
and
Laramie
Побывал
в
Тулсе,
Сан-Антонио
и
Ларами.
No
rodeo
dough,
no
rodeo
dough
Ни
гроша
с
родео,
ни
гроша
с
родео.
There's
no
dough
in
the
rodeo
for
me
Нет
для
меня
денег
в
родео.
I've
been
ridin',
ropin',
always
hopin'
Я
скакал,
бросал
лассо,
всегда
надеясь,
I'd
ride
home
someday
Что
однажды
вернусь
домой
A-sittin'
on
the
silver
saddle
Верхом
на
серебряном
седле
With
a
pocket
full
of
pay
С
карманами,
полными
денег.
Gonna
quit
my
roamin',
I'll
go
home
Покончу
со
своими
скитаниями,
вернусь
домой
And
be
an
old
cowhand
И
стану
старым
ковбоем.
I
got
a
gal
who's
a
pal
У
меня
есть
девушка,
она
мой
друг,
And
I
know
she'll
understand
И
я
знаю,
она
поймет.
We'll
marry
I
know,
she'll
cook
and
sew
Мы
поженимся,
я
знаю,
она
будет
готовить,
шить,
And
by
round-up
time,
we'll
have
a
family
И
к
следующему
сбору
стада
у
нас
будет
семья.
No
rodeo
dough,
no
rodeo
dough
Ни
гроша
с
родео,
ни
гроша
с
родео.
There's
no
dough
in
the
rodeo
for
me
Нет
для
меня
денег
в
родео.
I've
been
ridin',
ropin',
always
hopin'
Я
скакал,
бросал
лассо,
всегда
надеясь,
I'd
ride
home
someday
Что
однажды
вернусь
домой
Sittin'
on
the
silver
saddle
Сидя
на
серебряном
седле
With
a
pocket
full
of
pay
С
карманами,
полными
денег.
Gonna
quit
my
roamin',
I'll
go
home
Покончу
со
своими
скитаниями,
я
вернусь
домой
And
be
an
old
cowhand
И
стану
старым
ковбоем.
Got
a
gal
who's
a
pal
У
меня
есть
девушка,
она
мой
друг,
And
I
know
she'll
understand
И
я
знаю,
она
поймет.
We'll
marry
I
know,
she'll
cook
and
sew
Мы
поженимся,
я
знаю,
она
будет
готовить,
шить,
And
by
round-up
time,
we'll
have
a
family
И
к
следующему
сбору
стада
у
нас
будет
семья.
No
rodeo
dough,
no
rodeo
dough
Ни
гроша
с
родео,
ни
гроша
с
родео.
There's
no
dough
in
the
rodeo
for
me
Нет
для
меня
денег
в
родео.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Jacob Loeb, Cy Coben, Lewis Harris
Attention! Feel free to leave feedback.