Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Versus Day
Ночь против дня
From
the
dark
hill
the
huddled
homes
С
темного
холма
дома
жмутся
друг
к
другу,
Shine
like
sequins
and
sapphires;
Сверкают,
как
блестки
и
сапфиры;
Families
each
sealed
inside
Семьи
укрылись
по
домам,
The
frail
fortress
peace
of
mind
requires
В
хрупкой
крепости,
которую
требует
спокойствие.
A
switch
is
snapped,
and
the
borderline
Щелчок
выключателя,
и
границы
Between
night
and
day
is
gone.
Между
ночью
и
днем
нет.
Between
shifting
sea
and
firm
ground,
Между
бушующим
морем
и
твердой
землей,
Between
savage
and
civilisation
Между
дикостью
и
цивилизацией.
Sleep
guides
unseen
Сон
ведет
незаметно
Into
new
territitory
every
night;
Каждую
ночь
на
новую
территорию;
Abandons
us
to
what
we
keep
Оставляет
нас
с
тем,
что
мы
храним
Enslaved
within
the
hours
of
light.
Порабощенными
в
светлое
время
суток.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Borland, Adrian Janes, Graham Bailey
Album
Jeopardy
date of release
21-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.