The Sound - Shut Up and Shot Down - translation of the lyrics into German

Shut Up and Shot Down - The Soundtranslation in German




Shut Up and Shot Down
Mund halten und erledigt
Everytime I hear that couldn't care less laugh
Jedes Mal, wenn ich dieses gleichgültige Lachen höre
I feel like a piece of wood
Fühle ich mich wie ein Stück Holz
My arms won't do what I want them to
Meine Arme tun nicht, was ich will
And my legs don't do what they should
Und meine Beine tun nicht, was sie sollen
I feel like summer thunder
Ich fühle mich wie Sommerdonner
Shot-up and shutdown in a shut-up shop town
Abgeschossen und stillgelegt in einer Stadt der geschlossenen Läden und des Mundhaltens
In a shut your mouth
In einem Halt-deinen-Mund
And sit right down and take it down
Und-setz-dich-hin-und-nimm-es-hin
I don't know how it cut up this rough
Ich weiß nicht, wie es so schlimm geworden ist
I just don't know how it got this unjust
Ich weiß einfach nicht, wie es so ungerecht wurde
I'm looking for a long straight road
Ich suche nach einer langen geraden Straße
But I can't see it for rising dust
Aber ich kann sie vor aufsteigendem Staub nicht sehen
I feel like summer thunder
Ich fühle mich wie Sommerdonner
I've got a storm held in this frame
Ich habe einen Sturm in diesem Körper gefangen
Sell me a fix sell me a lie
Verkauf mir eine Dosis, verkauf mir eine Lüge
In the end it's going to break
Am Ende wird es zerbrechen
And I won't care if this country dies
Und es wird mir egal sein, ob dieses Land stirbt
Do I look like how I feel
Sehe ich so aus, wie ich mich fühle
Like a would-be murderer who knows it's not the way
Wie ein Möchtegern-Mörder, der weiß, dass das nicht der Weg ist
Shot up and shutdown
Abgeschossen und stillgelegt
In a shut up shop town
In einer Stadt der geschlossenen Läden und des Mundhaltens
In a shut your mouth
In einem Halt-deinen-Mund
And sit right down and take it down
Und-setz-dich-hin-und-nimm-es-hin
Most of England is sleeping in the sun
Der Großteil Englands schläft in der Sonne
But not everyone
Aber nicht jeder





Writer(s): adrian borland


Attention! Feel free to leave feedback.