Lyrics and translation The Soundtrack Of Our Lives - Age Of No Reply
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age Of No Reply
Эпоха без ответа
I'm
gonna
get
to
you
this
time,
На
этот
раз
я
до
тебя
доберусь,
I've
made
up
my
mind,
I've
made
up
my
mind,
Я
принял
решение,
я
принял
решение,
Yeah,
I'm
gonna
get
what
I
want,
Да,
я
получу
то,
что
хочу,
Cause
I
know
what
I
want,
I
just
know
what
I
want,
Потому
что
я
знаю,
чего
хочу,
я
просто
знаю,
чего
хочу,
And
you,
you
think
you
know
what
to
do,
А
ты,
ты
думаешь,
что
знаешь,
что
делать,
But
you
don't
know
what
you
do,
Но
ты
не
знаешь,
что
делаешь,
And
you
don't
know
what
you
ve
done
И
ты
не
знаешь,
что
ты
сделала.
Cause
the
lights
went
out
since
you
walked
right
through
that
door,
Потому
что
свет
погас
с
тех
пор,
как
ты
вышла
за
эту
дверь,
But
it
made
me
shine
on
brighter
than
before,
Но
это
заставило
меня
сиять
ярче,
чем
прежде,
Gives
a
reason
for
you
all
to
come
back
for
more,
Дает
повод
вам
всем
вернуться
за
добавкой,
In
the
age
of
no
reply
В
эпоху
без
ответа.
Sometimes
I
wonder
where
you
are,
Иногда
мне
интересно,
где
ты,
Got
a
long
way
to
go,
Got
a
long
way
to
grow
У
тебя
долгий
путь,
Тебе
еще
расти
и
расти.
It's
a
story
for
the
seekers
of
this
world,
Это
история
для
искателей
этого
мира,
On
a
plain
to
kill
and
get
what
you
deserve,
На
равнине,
чтобы
убивать
и
получать
то,
что
ты
заслуживаешь,
Gives
a
reason
to
stay
tuned
if
youre
out
of
words,
Дает
повод
оставаться
на
связи,
если
ты
потерял
дар
речи,
In
the
age
of
no
reply...
В
эпоху
без
ответа...
We
all,
Seem
so
incomplete,
Мы
все
кажемся
такими
неполноценными,
When
were
down
on
the
street,
Когда
мы
на
улице,
Trying
to
make
ends
meet,
Пытаясь
свести
концы
с
концами,
Yeah,
we
all,
Think
were
so
out
of
reach,
Да,
мы
все
думаем,
что
нам
это
не
по
зубам,
But
were
just
misguided
freaks,
Но
мы
всего
лишь
заблудшие
фрики,
Trying
to
get
on
our
feet
Пытающиеся
встать
на
ноги.
Cause
the
lights
went
out
since
you
walked
out
right
through
that
door,
Потому
что
свет
погас
с
тех
пор,
как
ты
вышла
за
эту
дверь,
And
it
made
me
shine
on
brighter
than
before,
И
это
заставило
меня
сиять
ярче,
чем
прежде,
Gives
a
reason
for
you
all
to
come
back
for
more,
Дает
повод
вам
всем
вернуться
за
добавкой,
In
the
age
of
no
reply...
В
эпоху
без
ответа...
Yeah,
the
lights
went
out
since
you
walked
right
out
my
door,
Да,
свет
погас
с
тех
пор,
как
ты
вышла
за
мою
дверь,
But
I
keep
on
shining
brighter
than
before,
Но
я
продолжаю
сиять
ярче,
чем
прежде,
Gives
a
reason
to
stay
tuned
and
come
back
for
more,
Дает
повод
оставаться
на
связи
и
возвращаться
за
добавкой,
In
the
age
of
no
reply,
In
the
age
of
no
reply,
В
эпоху
без
ответа,
В
эпоху
без
ответа,
In
the
age
of
no
reply,
In
the
age
of
no
reply...(ooohhh)
В
эпоху
без
ответа,
В
эпоху
без
ответа...(оооо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torbjorn Lundberg, Christian Person, Karl Ake Gustafsson, Fredrik Gunnar Sandsten, Mattias Barjed, Mattias Hellberg, Martin Carl Hederos
Attention! Feel free to leave feedback.