Lyrics and translation The Soundtrack Of Our Lives - Confrontation Camp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confrontation Camp
Лагерь конфронтации
I'm
on
a
train
to
a
confrontation
camp
Я
еду
в
поезде
в
лагерь
конфронтации
I'm
on
a
train
to
a
confrontation
camp
Я
еду
в
поезде
в
лагерь
конфронтации
A
paranoia
strikes
my
brain
Паранойя
поражает
мой
мозг
When
too
many
people
call
my
name
Когда
слишком
много
людей
называют
мое
имя
I'm
on
a
train
to
a
confrontation
camp
Я
еду
в
поезде
в
лагерь
конфронтации
I'm
on
a
train
to
a
confrontation
camp
Я
еду
в
поезде
в
лагерь
конфронтации
I'm
on
a
train
Я
еду
в
поезде
Please
tell
me
when
i
have
to
get
off
Скажи
мне,
пожалуйста,
когда
мне
нужно
будет
выйти
I'm
on
a
train
to
a
confrontation
camp
Я
еду
в
поезде
в
лагерь
конфронтации
I
can't
explain,
feels
like
i'm
in
a
cramp
Не
могу
объяснить,
такое
чувство,
что
у
меня
судорога
Is
this
the
way
it
was
supposed
to
be
Так
ли
это
должно
было
быть?
A
respirated
chicken
that
just
can't
breathe
Искусственно
оживленная
курица,
которая
просто
не
может
дышать
I'm
on
a
train
to
a
confrontation
camp
Я
еду
в
поезде
в
лагерь
конфронтации
I'm
on
a
train
Я
еду
в
поезде
Please
tell
me
when
i
have
to
get
off
Скажи
мне,
пожалуйста,
когда
мне
нужно
будет
выйти
Cause
i
can't
sleep
and
i
can't
walk
Потому
что
я
не
могу
спать
и
не
могу
ходить
And
i
can't
stand
to
face
your
talk
И
я
не
могу
выдержать
твоих
разговоров
I'm
so
afraid
of
what
you
think
Я
так
боюсь
того,
что
ты
думаешь
So
let
me
down
before
i
sink
Так
что
разочаруй
меня,
пока
я
не
утонул
I'm
on
a
train
to
a
confrontation
camp
Я
еду
в
поезде
в
лагерь
конфронтации
I'm
on
a
train
Я
еду
в
поезде
I
wish
it
went
the
other
way
around
Жаль,
что
все
идет
не
так,
как
надо
A
paranoia
strikes
my
brain
Паранойя
поражает
мой
мозг
And
all
my
friends
are
all
the
same
И
все
мои
друзья
такие
же
I'm
on
a
train
Я
еду
в
поезде
Please
tell
me,
do
i
have
to
get
off?
Скажи
мне,
пожалуйста,
мне
нужно
выходить?
Cause
i
can't
sleep
and
i
can't
walk
Потому
что
я
не
могу
спать
и
не
могу
ходить
And
i
can't
stand
to
face
your
talk
И
я
не
могу
выдержать
твоих
разговоров
I'm
so
afraid
of
what
you
think
Я
так
боюсь
того,
что
ты
думаешь
And
when
i
try
to
speak
my
mind
И
когда
я
пытаюсь
высказать
свое
мнение
My
noose
get
longer
all
the
time
Моя
петля
все
время
удлиняется
Protection
lies
to
ease
my
pain
Защита
помогает
облегчить
мою
боль
On
confrontation
campus
train...
В
поезде,
следующем
в
лагерь
конфронтации...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Olsson, Torbjorn Lundberg, Christian Person, Fredrik Sandsten, Karl Ake Gustafsson, Martin Hederos
Attention! Feel free to leave feedback.