Lyrics and translation The Special AKA - Racist Friend
If
you
have
a
racist
friend
Если
у
тебя
есть
друг-расист
...
Now
is
the
time,
now
is
the
time
for
your
friendship
to
end
Сейчас
самое
время,
сейчас
самое
время
положить
конец
вашей
дружбе.
Be
it
your
sister
Будь
это
твоя
сестра.
Be
it
your
brother
Будь
это
твой
брат
Be
it
your
cousin
or
your,
uncle
or
your
lover
Будь
то
твой
двоюродный
брат,
дядя
или
любовник,
If
you
have
a
racist
friend
Если
у
тебя
есть
друг-расист.
Now
is
the
time,
now
is
the
time
for
your
friendship
to
end
Сейчас
самое
время,
сейчас
самое
время
положить
конец
вашей
дружбе.
Be
it
your
best
friend
Будь
это
твой
лучший
друг
Or
any
other
Или
любой
другой
Is
it
your
husband
or
your
father
or
your
mother?
Это
твой
муж,
или
отец,
или
мать?
Tell
them
to
change
their
views
Скажите
им,
чтобы
они
изменили
свои
взгляды.
Or
change
their
friends
Или
изменяют
своим
друзьям
Now
is
the
time,
now
is
the
time,
for
your
friendship
to
end
Сейчас
самое
время,
сейчас
самое
время
положить
конец
вашей
дружбе.
So
if
you
know
a
racist
who
thinks
he
is
your
friend
Так
что
если
вы
знаете
расиста
который
считает
себя
вашим
другом
Now
is
the
time,
now
is
the
time
for
your
friendship
to
end
Сейчас
самое
время,
сейчас
самое
время
положить
конец
вашей
дружбе.
Call
yourself
my
friend?
Называешь
себя
моим
другом?
Now
is
the
time
to
make
up
your
mind,
don′t
try
to
pretend
Сейчас
самое
время
принять
решение,
не
пытайся
притворяться.
Be
it
your
sister
Будь
это
твоя
сестра.
Be
it
your
brother
Будь
это
твой
брат
Be
it
your
cousin
or
your
uncle
or
your
lover
Будь
то
твой
кузен
или
дядя
или
любовник
So
if
you
are
a
racist
Так
что
если
ты
расист
Our
friendship
has
got
to
end
Наша
дружба
должна
закончиться.
And
if
your
friends
are
racists
don't
pretend
to
be
my
friend
И
если
твои
друзья
расисты
не
притворяйся
моим
другом
So
if
you
have
a
racist
friend
Так
что
если
у
тебя
есть
друг
расист
Now
is
the
time,
now
is
the
time
for
our
friendship
to
end
Сейчас
самое
время,
сейчас
самое
время
положить
конец
нашей
дружбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Dammers, J. Bradbury, D. Cuthell
Attention! Feel free to leave feedback.