Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running Away (Re-Recorded)
Weglaufen (Neu aufgenommen)
When
you
look,
what
do
you
see?
Wenn
du
schaust,
was
siehst
du?
You
only
see
the
monkey
not
the
man
in
me
Du
siehst
nur
den
Affen,
nicht
den
Mann
in
mir
But
now
I′m
back,
and
that's
a
fact
Doch
jetzt
bin
ich
zurück,
das
ist
Fakt
Gonna
show
the
next
generation
where
I′m
at
Zeig
der
nächsten
Generation,
wo
ich
steh
What
I
mean
is
to
say
Was
ich
meine,
ist
dies:
The
way
that
I
was
is
the
same
as
I
am
today
Wie
ich
damals
war,
bin
ich
heute
gewiss
Now
if
you're
white,
or
if
you're
black
Ob
du
weiß
bist
oder
schwarz,
Remember
you
can′t
get
the
monkey
off
your
back
Denk
dran:
Den
Affen
wirfst
du
nicht
ab
deinem
Kreuz
And
now
you′re
running
and
you're
running
and
you′re
running
away
Und
jetzt
läufst
du
und
läufst
und
läufst
davon
You're
running
from
the
monkey
man
Du
fliehst
vor
dem
Affenmann
And
now
you′re
running
and
you're
running
and
you′re
running
away
Und
jetzt
läufst
du
und
läufst
und
läufst
davon
You're
running
from
the
monkey
man
Du
fliehst
vor
dem
Affenmann
I
was
lost,
but
now
I'm
found
Ich
war
verloren,
nun
bin
ich
gefunden
Some
might
even
say
that
I′ve
been
around
Manche
sagen,
ich
war
weit
herum
With
the
crowd
I
would
move
Mit
der
Menge
zog
ich
umher
Mr.
sophisticated
just
can′t
lose
Mister
Hochstil
kann
nicht
verlieren
Now
in
the
style
that
I
was
dressed
Mein
Stil,
wie
ich
gekleidet
war
I
was
the
steady
reason
no-one
could
test
War
der
Grund,
warum
keiner
mich
testen
konnte
Yeah
I
was
smart
and
I
was
cool
Ja,
ich
war
schlau
und
cool
dabei
No
matter
how
hard
they
tried
I
was
no-ones
fool
Egal
wie
sehr
sie's
probierten
- niemandes
Narr
And
now
you're
running
and
you′re
running
and
you're
running
away
Und
jetzt
läufst
du
und
läufst
und
läufst
davon
You′re
running
from
the
monkey
man
Du
fliehst
vor
dem
Affenmann
And
now
you're
running
and
you′re
running
and
you're
running
away
Und
jetzt
läufst
du
und
läufst
und
läufst
davon
You're
running
from
the
monkey
man
Du
fliehst
vor
dem
Affenmann
Did
you
hear
what
I
say?
Hast
du
gehört,
was
ich
sagte?
Now
did
you
hear
what
I
say?
Hast
du
gehört,
was
ich
sagte?
When
you
look,
what
do
you
see?
Wenn
du
schaust,
was
siehst
du?
You
only
see
the
monkey
not
the
man
in
me
Du
siehst
nur
den
Affen,
nicht
den
Mann
in
mir
But
now
I′m
back,
and
that′s
a
fact
Doch
jetzt
bin
ich
zurück,
das
ist
Fakt
Gonna
show
the
next
generation
where
I'm
at
Zeig
der
nächsten
Generation,
wo
ich
steh
What
I
mean
is
to
say
Was
ich
meine,
ist
dies:
The
way
that
I
was
is
the
same
as
I
am
today
Wie
ich
damals
war,
bin
ich
heute
gewiss
And
if
you′re
white,
or
if
you're
black
Ob
du
weiß
bist
oder
schwarz,
Remember
you
can′t
get
the
monkey
off
your
back
Denk
dran:
Den
Affen
wirfst
du
nicht
ab
deinem
Kreuz
And
now
you're
running
and
you′re
running
and
you're
running
away
Und
jetzt
läufst
du
und
läufst
und
läufst
davon
You're
running
from
the
monkey
man
Du
fliehst
vor
dem
Affenmann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kendell Smith, Thomas Lowry, Neville Staple, Sheena Staple
Attention! Feel free to leave feedback.