The Specials - The Boiler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Specials - The Boiler




I went out shopping last saturday
В прошлую субботу я ходил по магазинам.
I was getting some gear, and this guy offered to pay
Я покупал кое-какие шмотки, и этот парень предложил заплатить.
Who's the hunk? I think to myself
"Кто этот красавчик?" - думаю я про себя.
For so many years I've been left on the shelf
Столько лет я пролежал на полке.
An old boiler
Старый котел
Then we went walking back down the high street
Потом мы пошли обратно по главной улице.
And I felt so proud because he looked so neat
И я была так горда, потому что он выглядел таким опрятным.
He was a real hard man, tough as they come
Он был по-настоящему жестким человеком, жестким, каким они бывают.
He said I was cool but I still felt like
Он сказал, что я был крут, но я все еще чувствовал, что ...
An old boiler
Старый котел
He bid me "Come out", how could I say no?
Он сказал мне "выходи", как я могла сказать "нет"?
He said "Meet me at eight round my place, you know"
Он сказал: "встретимся в восемь у меня дома, ты знаешь".
With my new gear on, and a blow dried hair-do
В моем новом костюме и с высушенной феном прической.
But in my mind I knew I was sill
Но в глубине души я знал, что я глупец.
An old boiler
Старый котел
We danced all night long to a nice steady beat
Мы танцевали всю ночь напролет под хороший ровный ритм.
But my hair went to frizz in the terrible heat
Но мои волосы начали курчавиться от ужасной жары.
My mascara ran, and so did my tights
Тушь потекла, как и колготки.
Confirming in my sight, I must be
Подтверждая в моем взгляде, что я должен быть ...
An old boiler
Старый котел
So we came out this club, hot and sweaty
И вот мы вышли из клуба, разгоряченные и потные.
Because we'd been dancing all night
Потому что мы танцевали всю ночь.
And he says to me "Well babe, what you doing then?"
И он говорит мне :" Ну, детка, что ты тогда делаешь? "
"Well I think I might get a cab" I said casually
- "ну, я думаю, что могу поймать такси", - сказала я небрежно.
"Nah nah, come back to my place, I only live just round the corner
- Не-не, возвращайся ко мне, я живу за углом.
You can go home in the morning, yeah?"
Ты можешь пойти домой утром, да?
"Well I don't think so, I've only known you a day, It' a bit soon innit
"Ну, я так не думаю, я знаю тебя всего день, это немного скоро, не так ли
Give me a ring sometime yeah?"
Позвони мне как-нибудь, ладно?
But then he starts to get mad
Но потом он начинает злиться.
"Listen here girl, I bought that gear you got on, I paid you in here tonight
"Послушай, девочка, я купил то снаряжение, которое ты надела, я заплатил тебе сегодня вечером.
I bought you all them drinks and you wanna go home, I should bleedin coco"
Я купил тебе все напитки, и ты хочешь пойти домой, я должен истекать кровью.
And then he stormed off
А потом он умчался прочь.
Well, I felt a right mug, well you would wouldn't you
Что ж, я почувствовал правильную рожу, что ж, ты бы так и сделал, не так ли
So I ran after him, caught him up
Я побежал за ним, догнал его.
And here we are walking down this street about a hundred miles per hour
И вот мы идем по этой улице со скоростью около ста миль в час.
Arm in arm, no talking, atmosphere you could have cut with a knife
Рука об руку, никаких разговоров, атмосфера, которую можно было бы разрезать ножом.
There's no-one about, nothing to take your mind off it you know
Вокруг никого нет, ничто не отвлекает тебя от этого, ты же знаешь.
No cars, not even the occasional stray animal
Ни машин, ни даже случайно заблудившегося зверя.
It was cold and the wind's whistling through the tree's
Было холодно, и ветер свистел в ветвях деревьев.
Blowing newspapers accross my legs so I tripped as I tried to keep up with him
Сдувая газеты с моих ног, я спотыкалась, пытаясь не отставать от него.
And there was all these alleyways and railway bridges, the stink of piss
Все эти переулки и железнодорожные мосты, вонь мочи.
The all of a sudden he grabbed hold of my arm
Внезапно он схватил меня за руку.
And he starts to drag me up one of these alleyways
И он начинает тащить меня по одному из этих переулков.
Then he starts to hit me really hard across the face, you know
А потом он начинает сильно бить меня по лицу, понимаешь?
He was hitting me and grabbing at me
Он бил и хватал меня.
It was awful because he was, like, so big
Это было ужасно, потому что он был таким большим.
Hitting me he was, and tearing at my clothes
Он бил меня и рвал на мне одежду.
There was nothing I could do honest, I was helpless
Честно говоря, я ничего не мог поделать, я был беспомощен.
And then he tried to rape me, and there was nothing I could do, honest
А потом он попытался изнасиловать меня, и я ничего не могла поделать, честно.
All I could do was scream, no...
Все, что я мог сделать, это закричать, Нет...





Writer(s): Stella Barker, Nicky Summers, Jane Summers, Sarah-jane Mclaren Owen, Miranda Ann Joyce, Rhoda Dakar, Penny Elizabeth Leyton


Attention! Feel free to leave feedback.